19.4 子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉,致遠(yuǎn)恐泥,是以君子不為也。”
小道:指各種農(nóng)工商醫(yī)卜之類的技能。泥:阻滯,不通,妨礙。
子夏說:“雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)就行不通了。”
孔子告誡子夏“無為小人儒”,看來子夏對“小道”真的很有研究并很擅長、體悟深刻。雖然孔子自己也很精通“小道”,參見第9.2章“吾執(zhí)御矣”,第9.6章“吾少也賤,故多能鄙事”,第13.4章——樊遲請學(xué)稼,子曰:“吾不如老農(nóng)。”請學(xué)為圃,曰:“吾不如老圃。”樊遲出,子曰:“小人哉,樊須也。上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負(fù)其子而至矣。焉用稼?”但他反對拘泥于小道,見第15.34章——子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”正是“君子不器”也!孔子提倡“修齊治平”是沒錯(cuò),但很少有人能直接達(dá)到他那樣的高度,通過子夏的“小道”入門,只要把握好度,不失為通達(dá)“大道”的正途。