英語正軌——聆聽教學法指要

盲人學畫,十年不成。

不知聆聽,難入正軌。

每個孩子都是語言學習的天才,但錯誤的教學方法卻會使天才變成蠢材。大多數的學生經過十多年痛苦的英語學習,卻不具備基本的聽說能力;而在離開校園之后,又很快地將所學英語知識幾乎忘得一干二凈。這說明我們的外語教學方法存在重大的缺陷。

以“交際教學法”為代表的傳統外語教學方法,長期以來對語言習得的本質持有根深蒂固的誤解。一方面,交際學派的學者們毫無根據地認定:“語言使用”是“語言習得”的原因;另一方面,他們又不能接受和奉行“聆聽是語言輸入的第一途徑”這一根本原則。這就導致“以語音為載體的語言輸入訓練”,在現行外語教學體系中實際上處于缺失的狀態。

為了讓讀者更好地理解傳統外語教學法存在的問題,請容許末學先簡要闡述聆聽教學法的基本原理。

一、聆聽教學法的基本原理

聆聽教學法認為,語言教學應堅持“以語音為中心,先語音后文字”的原則,相應地,必須承認聆聽訓練在外語教學中的基礎性、主體性和中心性地位[注釋①],這一理念可分述為三個命題:

[if !supportLists]第一,[endif]聆聽是語言輸入的第一途徑。由于語言本質上是一種聲音的現象,所以這一點是不言自明的。所謂第一途徑,包括數量第一、質量第一和順序第一。在教學實踐中,聆聽教學法主張,一切語言材料,必須首先以聲音的形式(英美原聲)呈現給學習者,并且必須在學習者對材料有了充分的理解之后,才可以呈現對應的文字形式。而傳統外語教學法將閱讀作為語言輸入的第一途徑,與聆聽教學法的原則背道而馳。

第二,聆聽的本質是“感覺統合”訓練[注釋②],而不是“語義提取”訓練。感覺統合訓練的作用是把“感覺”轉化為“知覺”。就聆聽訓練而言,是要把一連串物理的聲音轉化為有結構、有意義的心理形式。聆聽訓練的目的是讓學習者獲得語音、語法、語義的瞬間綜合判斷能力,而不是獲得所謂的“關鍵信息”。傳統外語教學法中“聽關鍵、抓大意”的聽力教學方法,使得聽力訓練基本喪失了語言輸入的功能(因為語言輸入指的是語音、語法、語義的整體性輸入)。

第三,人的大腦對語音符號的處理能力要遠遠優于對文字符號的處理能力。所以從聲音入手學習語言,必將大大提高學習的效能。這一觀點得到進化心理學的直接支持,也得到了聆聽教學實踐的支持。但許多專家和教師卻不能體會到這一點,這是因為國內(包括國外)外語教學界的師生,幾乎沒有機會接受真正的聆聽訓練(感覺統合訓練),所以很少有人能夠突破“聽障”[注釋③]。不能突破聽障,也就不能夠領略到聆聽訓練的優越性。

以上三大命題,其正確性是不言而喻,無可辯駁的。否認聆聽在語言教學中的基礎性、主體性和中心性地位,就必然導致外語教學的低質低效。

二、交際教學法的根本錯誤

現在,我們再來剖析一下,“交際教學法”到底錯在哪里?

交際教學法主張“在語言使用中學習語言”,或者“學習語言的使用”,看起來是很完美的主張。這種主張符合一般成年人的認知,因為很多時候,從實踐入手搞學習,的確是又快又好的方法。

很可惜這種方法,只適用于后天性知識的學習,而不適用于先天性知識的學習。

什么是先天性知識呢?像邏輯、數學、語言這樣的知識,它們的來源是人的心靈的內在結構,所以被稱為先天性知識[注釋④]。判斷這些知識的正誤,依靠的是內在的直覺,而不需要任何外在的實踐。

先天性知識的學習,本質上是心靈的自然生長,所以稱為“習得”(acquisition)。先天性知識的學習,不需要實踐,實踐也對習得沒有幫助。

后天性知識,與此恰恰相反。像打仗、企業管理、教書所需要的知識,它們的來源是人的后天經驗。判斷這些知識的正誤必須依靠外在的實踐。

后天性知識的學習,本質上是經驗的積累與結構化,所以稱之為“學得”(learning)。后天性知識的學習,必須依靠實踐,沒有實踐就得不出真知。

先天性知識的學習,主要依靠觀察,不需要實際操作,看別人做就可以了(當然還必須有自身的認知加工)。適用的教學方法是案例教學法。

后天性知識的學習,主要依靠實踐,必須自己親手做。適用的教學方法是任務教學法。

分析到這里,結論已經很明確:交際教學法的錯誤,在于用后天性知識的教學方法來教授先天性知識。所以交際教學法不可能改變英語教學低質低效的局面。

以上分析其實是基于中國傳統的“體用哲學”。“體”指的是本體,“用”指的是功能。先天為體,后天為用。先天性知識屬于“體”的范疇,后天性知識屬于“用”的范疇。語言系統為“體”,語言功能為“用”。體在用之先,有體方有用。

語言學習必須先在學習者大腦中構建出語言系統,然后才談得上語言使用。猶如學開車,首先要把汽車(體)造出來。沒有造出汽車而盲目學習駕駛(用),成功必然遙遙無期。這就是交際教學法的根本弊端。

而聆聽教學法,恰恰適用于先天性知識的學習。因為聆聽的本質就是觀察;而觀察,是先天性知識的根本學習方法。

以上是從理論上駁斥了交際教學法的“迷思”,從事實來看,也可以得出一樣的結論。首先,交際教學法將“語言使用”當作“語言習得”的原因,是沒有任何事實依據的。“語言使用”和“語言習得”通常是伴隨現象,不能想當然地認為前者是后者的原因。從以下三個事實可以看出,語言使用根本就不是語言習得的原因。

第一,0-1周歲的嬰兒,基本沒有使用語言的能力。然而,在這種情況下,語言習得卻奇跡般地發生了!那么,嬰兒靠什么習得語言呢?答案只能是聆聽。

第二,稍大的兒童,他們喜愛的大多數游戲(如踢毽子、跳房子、丟手絹、捉迷藏),都不是以語言為中心的,甚至離開語言也可以順利進行。兒童長期癡迷的唯一語言活動是聽故事。這說明對語言習得具有重大意義的活動不是“語言使用”,而是聆聽。

第三,交際教學法訓練出來的學生(不管是兒童還是成人)在語言使用中會出現大量語音、語法和用詞錯誤,這說明語言習得并沒有發生。他們所講的“英語”,其實是披著英語外衣的漢語。

綜上所述,語言使用根本就不是語言習得的原因,而是語言習得的結果。以“語言使用”為中心的交際教學法,長期以來統治著我們的外語課堂,是外語教學低質低效的罪魁禍首。

三、外語學習三害:朗讀、背誦、記單詞

如果說在英語課堂教學中,危害最大的是交際教學法。那么在學生的課后學習中,危害最大的則是我們習以為常的三種做法:朗讀、背誦、記單詞。

朗讀和背誦為什么是錯誤的做法?因為它們違背了語言學習最基本的原則:以語音為中心,先語音后文字。

朗讀的本質是什么?是把文字符號轉化為語音符號。如果能直接聆聽純正的發音,為何還要自己去做轉化呢?

更何況,對大多數學生來說,他們并不具備把文字符號轉化為語音符號的能力,所以只能用主觀臆想的發音來代替真實的發音,而這種臆想的發音錯誤重重。所以朗讀和背誦的結果就是不斷強化原有的發音錯誤[注釋⑤]。

那為什么中文教學中可以采用朗讀和背誦呢?這是因為我們學習書面語以前,頭腦中早已建立起漢語的語音符號系統。這個系統健全而強大,可以將遇到的文字符號轉化為語音符號來進行處理。古人之所以強調大聲朗讀,其實是要把文字符號轉化為語音符號,以便于大腦高效記憶和快速處理。

如果朗讀和背誦有效的話,就無法解釋為什么這么多中國學生都學不好英語。因為中國的英語教學絕不缺乏朗讀和背誦。

那么記單詞又錯在哪里呢?答案是:語言學習根本不需要專門記單詞。母語學習如此,外語學習也如此。兒童如此,成人也如此。原因:人腦對語言符號有極其強大的吸收能力。

學生的大腦記不住英語單詞,是因為對他(她)的大腦來說,這些單詞根本不是語言符號!只有在突破聽障之后,大腦才會將聽到的生詞當成語言符號來對待,從而牢牢地記住它。聆聽水平越高,這種記憶效應越明顯。[注釋⑥]?

四、結語

末學不揣淺陋,拋出此“聆聽教學論”,希望能夠為廣大學子的英語學習貢獻綿薄之力,也期待專家與同行的批評指正。若有能破除此論者,末學愿五體投地拜服于前,并代天下莘莘學子感念其恩德。

聆聽之道,其法極簡,其理極深。本文僅簡述了幾個關鍵而又不易引起爭議的觀點,所以必然掛一漏萬。對讀者存在的其他問題,末學將另行撰文答復。最后,改寫陸游的兩句詩來結束本文:

紙上得來終覺淺,

絕知英語要聆聽。


注釋①口語訓練對語言習得有多大作用,目前并不明確。由于語言輸入是第一性的,語言輸出是第二性的,所以口語訓練的重要性必然低于聆聽訓練。

注釋②感覺統合訓練要遵循由慢到快,由易到難的原則。最常用的聆聽訓練方法是篇章聽寫,類似于鐘道隆的逆向聽寫法。訓練中需要使用Aboboo等專業復讀軟件。

注釋③所謂“突破聽障”,指的是學習者通過聆聽訓練,獲得語音、語法、語義的瞬間綜合判斷能力。突破聽障意味著學習者大腦中已經形成較為健全的語音、語法、語義系統,且這三個系統可以有效地協同運作。突破聽障后,學習者會產生語言與心靈合二為一的優良體驗,進一步學習外語會如魚得水、輕松自如。

只有突破聽障,學習者才能夠順利地用“聽”的方式吸收新的語言材料,英語學習才能步入正軌,進入突飛猛進的狀態。可以說,突破聽障是語言學習最重要的關節點和分水嶺。但在傳統的英語教學中,絕大多數學習者終生都不能突破聽障。

注釋④語言包括后天性成分(語用、文化部分),但后天性成分是外圍成分,先天性成分才是語言的本體(內核)。語言教學關鍵要解決本體的問題,而不能在外圍打轉。

注釋⑤聆聽教學法用錄音跟讀訓練取代朗讀和背誦,跟讀中不允許查看文字。

注釋⑥關于聆聽訓練中的詞匯記憶效應,目前還沒有進行嚴格的實證研究。但筆者的許多學生反映,他們在聆聽訓練中遇到的生詞,可以一次永遠記住。


致謝

感謝鐘道隆、徐火輝、Krashen三位杰出的先驅,沒有他們的前期貢獻,就沒有今天的聆聽教學法。

感謝日本東邦大學醫學部副教授野中泉女士,感謝她在英語語流音變教學方面所做的前期貢獻。

感謝外語復讀軟件Aboboo的全體開發人員。沒有優良的復讀軟件,聆聽教學法就不可能得到實施。

感謝國防科技大學王才美教授對聆聽教學法研究提出的的寶貴意見。

感謝長沙師范學院,感謝我八年來所有的學生!

感謝我妻子李春麗和女兒趙美皓給我的關愛和支持!


(本文歡迎轉載,謝絕刪改)

作者簡介:趙亮,生于1977年,湖北鐘祥人,現任教于長沙師范學院外語系。電子郵箱:ltjxf@qq.com


附錄:聆聽教學法常見問題答復

[1]?聽說讀寫要齊頭并進?

有人主張聽說讀寫齊頭并進。此說大謬不然。語音是本源,文字是派生。本源與派生怎可相提并論?輸入是第一性的,輸出是第二性的,第一性和第二性豈能等量齊觀?齊頭并進之說,看似公允,實則輕重不分,乃兵家之大忌,為學者所不取。


[2]?雙通道輸入優于單通道輸入?

有人認為看著文字聽錄音效果好,因為雙通道輸入優于單通道輸入。雙通道輸入當然優于單通道輸入,但前提是兩個通道都暢通。也就是說,學習者單獨看、或者單獨聽,都可以對語篇獲得較為完整準確的理解。

如果達不到這個程度,所謂的雙通道輸入便是名存實亡,自欺欺人。


[3]?單詞不會怎么聽得懂?

有人認為,單詞都不會,怎么可能聽得懂?所以要先背單詞,然后再攻聽力。

試問,有哪個孩子是在娘肚子里背好了單詞再降生到人間的呢?恰恰相反,每個人的母語學習,都是在聆聽的過程中習得詞匯的。而且,這種學習詞匯的方法,是最自然、最高效、最輕松的。

凡是能認真實踐聆聽法的學習者,自然能體會到此中妙處。對此有疑慮的師生,不妨花兩個月的時間做一下聆聽訓練。實踐是檢驗真理的標準,多說無益。


[4]?成年人辨音能力不行?

有人認為,成年人已經過了語言習得關鍵期,辨音能力不行了,所以學外語要從閱讀入手。

這是沒有事實依據的臆想。鐘道隆先生在45歲高齡的時候,苦聽一年英語,成為優秀的翻譯。鐘先生一點也沒有感到自己的辨音能力不行。

筆者所教的學生都是成年人,他們中的很多人都能迅速突破聽障。所以不是成年人辨音能力不行,而是傳統的聽力教學方法不行。


[5]?聆聽是機械枯燥的訓練?

有人認為,聆聽是枯燥機械的訓練。那么我想反問,為什么兒童那么喜歡聽故事呢?實際上,聽故事,是兒童長期癡迷的唯一的一項語言活動。同一個故事,兒童聽了一遍又一遍,從來不覺得煩。這說明,對聆聽的喜愛,是人類的一種語言本能。

聆聽和閱讀的唯一區別是語言載體的不同。如果聆聽是枯燥的,那閱讀豈不是也是枯燥的?這顯然不符合事實。

另外,聆聽是感覺統合訓練,其中包含著豐富多樣的認知加工活動,所以絕不是機械枯燥的活動。


[6]?看美劇是個好辦法?

很多年輕人認為看英美影視劇學英語是個好辦法,可以寓學于樂,還能學到地道表達。其實這種方法存在較大弊端。

聆聽法的訓練目的,并不是獲得超強聽力,而是提供有效的語言輸入,從而在學習者大腦中構建英語語音符號系統。所以選擇的錄音材料,應該是由專業配音演員(或播音員)演播的緩慢清晰的錄音,不要背景噪音,不要方言土語。

影視劇中人物往往講話很快,經常講方言土語,且有背景噪音。這就為聆聽學習制造了不必要的障礙,降低了學習效率和效果。其實影視劇中的一些英語,不看字幕的話,英美本土人士也不容易聽懂(不然你以為字幕是干嘛用的?)。

另外,影視劇中的時髦表達(俚語),不是語言學習的重點,大部分人沒有必要學。

綜上,如果你不是想練成超強聽力,成為超級英語牛人的話,就沒有必要拿英美影視劇來折磨自己。


[7]?英語學習的主要目的是閱讀……

有人認為大學生學習英語的主要目的是閱讀專業文獻,所以學習重點要放在閱讀訓練上。不然。語音系統是文字系統的基礎、核心與前提。所以,主攻閱讀,乃是空中樓閣之說。

關于閱讀能力對聆聽能力的依賴性,徐火輝(2016:165-209)已有詳述,此處不贅。


[8]?怎么應付考試?

大規模語言測試的數據明確表明,聆聽能力對總體語言水平起著決定性作用。徐火輝等(2016:41-43)對托福考試深圳考點2007年1月至2009年9月的1615份測試樣本進行了分析。發現在總分排名前30%的群體中,聽力得分(標準分,下同)平均值在四個單項(聽、說、讀、寫)中最高;在總分排名50-90%的群體中,聽力得分平均值在四個單項中最低。聆聽水平對其他三項語言技能表現出顯著的“上拉”和“下踹”效應,說明聆聽是語言學習的“源動力”,也說明“突破聽障”是英語學習最重要的關節點和分水嶺。


參考文獻:

[1] 徐火輝等.中國人英語自學方法教程(第二版)[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2016.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容