距離《小王子》英文版看完已經(jīng)有了快一年了,這一年里我其實(shí)是斷斷續(xù)續(xù)的閱讀英語原著的,比如《了不起的蓋茲比》到現(xiàn)在還剩下一半沒有讀完,期間閱讀經(jīng)濟(jì)學(xué)人的文章,雖然還是要查單詞,但是已經(jīng)不用邊讀邊查了,因?yàn)殚喿x量上去了,其實(shí)詞匯量也就上去了。我開始有勇氣讀英語原著是因?yàn)槭艿搅肆何牡赖膯l(fā)。他講到他第一次讀英文原著是也是沒看懂,但是讀下來了。所以我覺得自己的學(xué)習(xí)能力應(yīng)該還行的,所以就去自己嘗試閱讀《小王子》。讀完后發(fā)現(xiàn)沒這么難啊,當(dāng)然是因?yàn)楝F(xiàn)在幫助人們進(jìn)行英語閱讀的工具越來越多了。
1、能用百度解決的問題就不是問題
在一開始閱讀的時(shí)候覺得單詞是最大的一個(gè)困難,結(jié)果事實(shí)上是最簡(jiǎn)單,因?yàn)檫@不是考試,可以去查百度翻譯。一個(gè)單詞輸進(jìn)去所有的信息都有了,什么比較級(jí),最高級(jí),過去式,過去分詞,短語搭配,甚至我還看到例句中有些就是出自《小王子》。說明一開始還是被學(xué)生時(shí)代的思維方式左右,現(xiàn)在終于知道能用百度解決的問題就不是問題。但是現(xiàn)在的我要漸漸克服對(duì)翻譯軟件的依賴性,主要是堅(jiān)持不在閱讀中查閱單詞,這樣的難度確實(shí)提高了很多,但是這是一種刻意練習(xí)。不這樣做,提高的速度就很慢。
2、遇到的多了,也就熟悉了
其實(shí)一開始對(duì)于語法的問題沒有想象中的那么重視,因?yàn)樵诟咧须A段我的英語主要是單詞不行,語法還是很擅長(zhǎng)的。這其實(shí)優(yōu)勢(shì)學(xué)生思維了,考試英語的局限性就導(dǎo)致了,我只要熟練那幾個(gè)固定的語法就能做對(duì)題目,但是現(xiàn)實(shí)中作家在寫作的過程中他的語法其實(shí)千變?nèi)f化,比如《小王子》英文版的譯者(原本是法國作家寫的)特別喜歡用...of...這樣的短語,比如peaks of rock, air of truth。一開始我特別不習(xí)慣,因?yàn)樵谥袑W(xué)學(xué)英語的時(shí)候基本不用去理解這樣的用法。但是漸漸的因?yàn)榻?jīng)常出現(xiàn)這樣的用法,所以慢慢地適應(yīng)了。也許每個(gè)作者都有自己習(xí)慣的文字表達(dá)方式,遇到的多了,也就熟悉了。現(xiàn)在閱讀英語一年之后發(fā)現(xiàn),語法更本可以不用在意,喝多時(shí)候我沒有辦法分析清楚里面的語法結(jié)構(gòu),但是這不影響我的對(duì)齊內(nèi)容的理解。
3、最沒有預(yù)料到的問題
最沒有預(yù)料的問題其實(shí)是修辭和對(duì)于文章的表達(dá)的深層含義的理解,還是那個(gè)學(xué)生思維。因?yàn)閷W(xué)生時(shí)代沒有機(jī)會(huì)完整閱讀整本英文書。所以所有學(xué)到的閱讀技巧都是針對(duì)單獨(dú)一片文章的,但是閱讀書籍的時(shí)候其實(shí)是要關(guān)注前后文之間的聯(lián)系的。比如在chapter 23寫道:if ?I had fifty-three minutes to spend as I like ,I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.這句話的表面意思很簡(jiǎn)單,但是一開始不理解為什么要說這句話,反復(fù)閱讀上下文才知道,原來這是小王子在諷刺那個(gè)賣解渴藥片的商人。所以在之后的閱讀當(dāng)中,一旦遇到?jīng)]有辦法理解的句子是,并不是馬上去看翻譯,而是先上下文多讀幾遍。這樣再去看翻譯時(shí)就更加有進(jìn)步了。、
其實(shí)在真正閱讀完后,發(fā)覺也就是這個(gè)樣子么,比學(xué)高數(shù)容易多了。所以每個(gè)人的潛力都是巨大的, 我們真的比我們想象中的強(qiáng)。英語如此,寫作也是如此。