[英-漢] 說說幾本著名的英漢詞典

http://www.pdawiki.com/forum/thread-22303-1-1.html

先說一下討論的目標, 《21世紀大英漢詞典》,《 英漢大詞典》,《 新世紀英漢大詞典》

有段時間對英漢大詞典很感興趣,國人喜歡英漢詞典是非常可以理解的,因為漢語是我們的母語,似乎有了漢語解釋,我們就可以更正確的理解意思。

21世紀英漢大詞典,可能是我查看次數最多的詞典了,原因其實也很簡單,因為有道有免費的版本可用,我自己也做了離線版本。

21世紀大英漢詞典,最明顯的特點是,義項特別多,全面,短語也很多,所以在許多特定的場合,只有這本詞典有相關的解釋,非常神奇。21世紀英漢大詞典應該是一個未刪減的足本英漢詞典,所以這本詞典很特殊,也很難得。

說完了優點,說說缺點, 很多解釋比較模糊,缺乏例證。拿 special 來舉例這個 特別的 和 獨特的 就很模糊了。而且出版時間久遠 2002-12-01,這本詞典可惜了。

英漢大詞典,這部傳奇的詞典,不得不說, 在翻譯界這本英漢詞典的地位那是相當的高。O大為了這本詞典的離線版本,居然組織論壇的好手,手工輸入,制作mdx, 可見大家對這本詞典的喜愛。(大熊部落后期組織人校對,不知道最終的進展如何)這本詞典確實很好啊,義項很多,也很清楚,例證也很豐富。缺點呢,沒有免費版本可以用啊,微信的那個查詢我查幾次都是使用的人數過多,基本不可用。而且這本詞典的出版時間有點老了,第二版的出版時間是 2007-03-01已經十多年了,第三版什么時候才能出來呢?

最后到 新世紀英漢大詞典了,由外語教學與研究出版社與英國柯林斯出版公司合作編寫。這本詞典的例證太牛了,有一個義項10多個例證的,而且例證的質量都很高,來自柯林斯的預料庫。有提示詞,可以當個雙解用,有搭配信息,有可以當成搭配詞典了。有 Phrase,Idiom 有 Phrasal Verb, 真是料很足啊。并且這個詞典采用了O 大上次說的一個新技術,沒有錯誤的拼寫。出版時間 2016-06-01,還有滬**的免費版可用。海笛的 App 英漢,漢英 才 100 多,很劃算啊。

所以目前 新世紀英漢大詞典 可以作為主力英漢詞典用。

有壇友補充了詞源問題,這點我忽略了,新世紀英漢大詞典沒有詞源,這點比較遺憾。英漢大詞典有詞源信息,21世紀英漢大詞典只有個最開始出現的年代信息,比較簡單,這段作為補充。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,908評論 6 541
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,324評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,018評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,675評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,417評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,783評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,779評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,960評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,522評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,267評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,471評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,009評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,698評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,099評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,386評論 1 294
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,204評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,436評論 2 378