Aug31,2016? by黃飛瑜
Day 3:
It may be time to follow in Barbie’s footsteps and say goodbye to those horribly painful stilettos.? 是時候跟隨芭比娃娃的腳步,跟高跟鞋說再見了。
According to a new study published in The Journal of Foot and Ankle Surgery, high heel-related injuries have doubled between 2002 and 2012.? 發表在《足踝外科雜志》的一項研究顯示,2002年到2012年間美國因高跟鞋導致的受傷案例翻了一番。
In 2002, there were 7,097 related injuries for women in the United States; in 2012, there were 14,140.? 2002年,美國因高跟鞋導致的受傷案件為7097起;2012年,數字上升到14140起。
The research from the University of Alabama at Birmingham states that? 美國阿拉巴馬大學伯明翰分校的這份研究指出,
an estimated 123,355 high heel injuries were treated in emergency rooms across the United States between that 10-year span.? 十年里,美國人因穿高跟鞋受傷而在急診室接受治療的病例多達12.3355起。
The data was collected from the Consumer Product Safety Commission’s Electronic Injury Surveillance System. 該數據來自于美國消費者產品安全委員會國家電子傷害監督系統。
內容為826每日聽寫
http://www.kekenet.com/Article/201606/448160.shtml