淺談的樂趣

因為無所談,也無所不談,所以樣樣只是淺談,卻仍然樂趣無窮。

時間倉促,迫使我沒有讀完貝洛克談及的所有題目,只是挑了《動筆的樂趣》《談茶》《談我認識的一位隱士》以及《談彌爾頓》這幾篇。僅僅是這幾篇,我也能從他的文字中感受到蓬勃的生活熱情。印象深刻。

貝洛克往往能用一些很獨到的語言,讓你感受到他的思想和性格,比如,在《動筆的樂趣》一文中,他說“即使室內人滿為患,你也必須讓自己孤獨,否則根本無法寫作”。文章講的是樂趣,開篇作者卻提到孤獨。我想,對作家來說,可能孤獨也是種樂趣吧。而且,是一種并非所有人都能體會到的樂趣。

說到茶,中國人是再熟悉不過了。作為100多年前的英國人,貝洛克也喝茶,而且深愛,愛到自己都懷疑為什么這么愛喝茶。所以《談茶》也是趣味盎然,充滿了詼諧的語言。不僅如此,文中處處引用古羅馬、古希臘詩句原文,甚至有拉丁文,讓通篇也充滿了博學和充沛的感情色彩。

《談我認識的一位隱士》中,貝洛克是懷著好奇和同情的。這是他的一篇旅行見聞,很有“在路上”的感覺。旅途險阻重重,翻山越嶺,忍饑挨餓,雖然辛苦,卻讓人感受到生命的熱度。文中的隱士,在貝洛克的眼中仍舊是充滿神秘色彩的,所以他小心的探究他的生活、過往,他的精神領域。這讓我想起來亞瑟王的老師——梅林。隱士都是有魔法或者神奇力量的嗎?據說這位也有,但,只是據說。

noli me tangere (拉丁文:不要觸碰我。) 彌爾頓的文字,讓貝洛克想到了耶穌。他說“一個民族的文學反映一個民族最高貴的心靈。”或許,貝洛克認為,彌爾頓詩的精神境界,是一種不可以讓凡俗之人去碰觸的高貴和圣潔。或許吧,讀過彌爾頓,也曾深深被感染。只是很想知道,當他用這句話寫彌爾頓時,是否曾想起自己,當年奮不顧身遠渡重洋,從英國飄到美國,只為了求得意中人的愛情,卻遭到她家庭的激烈反對。受傷而回的那份痛楚,是否讓他也想說“noli me tangere”?

貝洛克有著堅定的天主教信仰。這讓他的愛刻骨銘心,也讓他成為自己信仰的勇猛戰士。盡管他的信仰偏執使得他的文學才華被歷史淹沒,這些精品的小散文,卻為人樂道,并作為他性格和思想的傳播者,讓我們重新在100多年后,看到這樣個性鮮明、活躍而自我的貝洛克。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,835評論 6 534
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,676評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,730評論 0 380
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,118評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,873評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,266評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,330評論 3 443
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,482評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,036評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,846評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,025評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,575評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,279評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,684評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,953評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,751評論 3 394
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,016評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容