飛鳥集 195

This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.

這個世界

就是用美妙音樂所馴服了的狂野風暴的世界


----

翻譯手記:

比較難譯。

----

鄭振鐸經典版

這世界乃是為美之音樂所馴服了的狂風驟雨的世界。

----

馮唐版本:

此世界

是被美之音樂

馴服了的狂風暴雨的世界

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • ——泰戈爾《飛鳥集》美絕的詩句,鄭振澤翻譯的絕唱,趕緊收集吧! 1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。 秋天...
    浮光書影閱讀 542評論 0 3
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,786評論 0 23
  • 第一章序言 80后,曾經被標有各種標簽的群體,如今大都已為人父、為人母,在婚姻中真真切切經受著生活給予的一切酸痛與...
    拂曉玫瑰閱讀 196評論 0 1
  • 九月,所有的影子都蹣跚 漫長稚語跟一個世界獨白 許多樹木在夜色中生長 獨你的身軀石化,遺忘 猜不到的空 河流點燃寂...
    樸二雄閱讀 207評論 0 2
  • 這人啊, 罵來罵去, 兜過來兜過去, 罵誰呢? 還不是“人”嗎… 哈哈… 假如:大家都來玩這個→一物克一物的詞語來...
    寫字人已失蹤閱讀 303評論 0 0