在過去幾年的發展中,中國市場動向和前景正變得越來越具有吸引力。此外,年輕一代們也正在逐漸改變市場的趨勢,以尋求在發展中尋找更多潛在的機會。線上渠道和平臺正在成為商業的核心,這一理念也讓蒙特斯打開了市場的新大門,而這也正是我們尋求更多線上發展的機會的原因。
---------------
In the last years, the dynamic and evolving market in China is becoming more attractive. Moreover, young generations are changing the trends in the market, building also potential opportunities in the country. Online channels and retailers are an essential key of the business and that’s why Montes keeps developing and cooperating with them in the market.
兩年前,我們與品尚匯一起進入中國的線上渠道,本著提升智利葡萄酒在中國市場的重要性和影響力的想法。每一個團隊都對互聯網+的銷售模式懷著很高的期望,同時我們也相這一模式對人們的深遠影響,因為消費者們正越來越追求更高品質的產品。
---------------
Two years ago, we dipped into online channels in China together with Pinshanghui with the aim of promoting the importance of Chilean wines in Chinese market. Our team has a high ambition for the development of online business and we also trust on its influence in people as consumers are increasingly seeking for premium quality in products.
為了讓每一位葡萄酒愛好者都能體會到自己所想要的美好口感,我們與品尚匯以及客戶一起在中國各地有針對性的進行了考察。
---------------
To reflect of our interest in offering exquisite tastes to all wine lovers, we were travelling together with our clients and importers from Pinshanghuiaround different cities in China.
第一站:深圳 /?Shenzhen
5月25日,我們的出口經理Carlos?Serrano先生,非常榮幸地在品尚匯平臺介紹并推出了全新的蒙特系列葡萄酒和它們頂級系列——經過兩年的成功合作,蒙特斯將推出一系列新的葡萄酒產品從而提高在酒類銷售平臺上產品多元性:
---------------
On May 25th?our Export Manger, Mr. Carlos Serrano had the pleasure of introducing the new Montes Series and Icons in Pinshanghui platform.After two years of a successful cooperation, Montes will launch a new series of wines expanding the offer on the platform with:
蒙特斯天使秘密霞多麗白葡萄2016
Montes Angel’s Secret Chardonnay 2016
蒙特斯釀酒師精選梅洛紅葡萄酒 2016
Montes Winemaker’s Choice Merlot 2016
蒙特斯限量系列馬爾貝克紅葡萄酒 2015
Montes Limited Collection Malbec 2015
蒙特斯天使秘密赤霞珠紅葡萄酒 2015
Montes Angel’s Secret Cabernet Sauvignon 2015
在深圳威斯汀酒店的新品發布會和晚宴酒會中,我們的客戶們在品嘗之后,也對這些新品的口味流連忘返。
---------------
During the new series release and the after wine dinner in Shenzhen Westin Hotel, clients were possitively impressed with the new tastes and notes of our stars.
第二站:北京 /Beijing
第二站我們來到了北京,6月2日,在新品發布會上,Aurelio Montes Junior先生非常高興地向所有與會者介紹我們的經典、歐法和限量系列,并特別感謝了來自京東的客戶和消費者。
在過去的2年中,我們的經典和歐法系列受到了京東客戶廣泛歡迎,而本次在北京舉行的活動,這些客戶更零距離體會和進一步探索到了我們著名的釀酒師Aurelio Jr.的所有的秘密和品味。
---------------
The next stop was Beijing where we had a wine release with our icons wines on June 2nd.?Mr. Aurelio Montes Junior was delighted?to present and introduce our Classic, Alpha and Limited series to all attendees,specially JD clients and consumers.
During the last 2 years, our Classic and Alpha Selection has been well received by JD clients and this gathering was the perfect occasion?to enjoy and discover all secrets and tastes presented by our renowned?winemaker, Aurelio Jr.
第三站:成都 /Chengdu
在上星期日,我們很高興能與我們的進口商一起訪問成都的1919酒類直供網辦事處和旗艦店。在過去的幾年里,成都這個人杰地靈的地區正變得越來越重要,在此地包容的文化中,葡萄酒行業也變得越來越收到青睞。與品尚匯和1919的代表一起,我們的團隊很高興地出席了在成都香格里拉大酒店舉行的新聞發布會,來自不同行業的10多家媒體出席了本次會議,隨之而來的,我們還舉行了一場由Aurelio Montes Jr.先生主持的,令人驚嘆的美酒盛宴。
---------------
Last Sunday, we were happy to visit 1919 offices in Chengdu and flagship store with our importers. The region has become more and more important during the last years, and so for wine industry. Together with Pinshanghui and 1919 representatives, our team was glad to attend the press release held in the Shangri’la Hotel Chengdu where more than 10 medias from different sectors were in attendance followed by an amazing wine pairing dinner headed by Mr. Aurelio Montes Jr.
對于蒙特團隊來說,我們不僅要感謝來自品尚匯、京東和1919的朋友們,我們這2年的成功離不開他們這些年來的大力支持和合作,我們相信我們將繼續提供高品質、高性價比和口感更佳的葡萄酒。讓我們將所有的心血和努力融入到每一瓶葡萄酒中!
---------------
From Montes team, we want to thank our friends from Pinshanghui, JD and 1919 for their great support and collaboration during these years, we believe we will keep offering premium?and the best in quality in each of our bottles!?
青楓Harry
國際WSET二級品酒師
微信:ddxx2100