? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 漁家傲? ? ? ? ? ? 李清照
天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉,風休住,蓬舟吹取三山去。
古詩今譯:
天空中,如波濤翻滾的云層,連接著流動的晨曦曉霧;銀河流轉,天色微明,一張張船帆正逐浪在漂移。
夢里,我的魂魄仿佛回到了天庭,聽見了天帝在情意懇切地問我要去往哪里?
我回答天帝說:人生路漫漫,慨嘆時日遲暮,光陰如梭。雖學詩詞,卻少有為人稱道的妙句。
我要像大鵬鳥那樣迎風高飛,在無邊的云海中翱翔。遠方的風啊,你千萬別停息,請將我這一葉輕舟直送往那海上的仙山上去!
詩文品讀:
作者用浪漫的藝術構思,以夢游的方式設想了夢中海天迷霧的景象和與天帝之間的對話。
借夢幻神游四方,詞人表達了對黑暗社會現實的失望,以及對理想境界的追求和向往。
作者簡介:
李清照,(1084~約1155),號易安居士,章丘(今山東)人,宋朝女詞人。
其作品善用白描手法,語言清麗,回味悠長,給人以深刻印象。著有《漱玉詞》、《李清照集》。
? ? ? ? ? ? ? ? ? 【2025、1、17】.