三思而后行
思考在前,行動(dòng)在后。
剛剛聽(tīng)著課,聽(tīng)著聽(tīng)著就睡著了。不是因?yàn)槔蠋熤v的不好,也不是因?yàn)樽约鹤呱窳?,而原因在于自己?shí)在困乏的不行了。
盤(pán)腿坐在床上,在電腦前聽(tīng)課,筆記做得匆忙,也沒(méi)怎么跟上老師的步伐。硬撐了一會(huì)沒(méi)撐住,哈欠連天,打的眼淚都擠了出來(lái)。終于到達(dá)了身體的極限,感覺(jué)實(shí)在撐不住了,索性躺在床上歇息一會(huì),然后,然后,然后就睡著了。
一覺(jué)醒來(lái),正好趕上老師那邊的網(wǎng)絡(luò)出了問(wèn)題。抽這個(gè)空隙,趕緊來(lái)寫(xiě)寫(xiě)今天的500字。
清明節(jié)的假期,決定參加又一期的寫(xiě)作群和畫(huà)畫(huà)群。假期過(guò)了,生活的節(jié)奏還沒(méi)調(diào)整過(guò)來(lái),似乎還處在散漫、放松的狀態(tài)里。寫(xiě)作和畫(huà)畫(huà)沒(méi)有了之前的緊張感,拖到最后一刻進(jìn)行。然而白天卻也沒(méi)有好好的利用起來(lái)。英語(yǔ)聽(tīng)力算了算大概有十幾天沒(méi)聽(tīng)了,真是醉了,這十幾天我都干了些啥?
似乎放棄做一些事情的時(shí)候,感覺(jué)你的生活都亂掉了。這也是我為什堅(jiān)持又參加這一期的寫(xiě)作和畫(huà)畫(huà)群吧。因?yàn)橐呀?jīng)習(xí)慣在它們成為我日常生活中的一部分,如果一下不去做一直做著的事了,反而感覺(jué)空空的,不知道該干點(diǎn)啥了。
今天是假期結(jié)束的第二天了,亮譯的課已經(jīng)上了兩次,韓剛老師的課今晚是第一次。而開(kāi)始學(xué)習(xí)新的東西時(shí),怎么感覺(jué)自己的狀態(tài)反而松懈了下來(lái)呢?
BBC新聞好幾天沒(méi)聽(tīng)了,原版小說(shuō)也很久沒(méi)看,口譯筆記法這本書(shū)也擱淺了,還有柯林斯高頻詞匯,語(yǔ)法……應(yīng)該做的事情太多,生活怎么又亂了呢?
昨天報(bào)名了CATTI三級(jí)筆譯的考試,給自己一個(gè)目標(biāo)和一個(gè)嘗試的機(jī)會(huì)。離考試還有45天,這個(gè)階段如果不報(bào)筆譯的話,大概生活的重心就放在寫(xiě)作和畫(huà)畫(huà)上面了。這兩件事確實(shí)激發(fā)了我極大的興趣,所以也有一些糾結(jié),怎么辦?
看來(lái)我需要好好地思考思考了。
阿途
2016.04.06