來(lái)回?fù)Q了幾個(gè)主題之后,
終于承受不住壓掉電腦甩掉紙筆出門(mén),
在街上閑晃完全不想。
可就那么一陣風(fēng)落梧桐葉雨,她的聲音揉進(jìn)耳中。
嗯,我想這次足夠了。
06還是07年的某一天,我記憶中在書(shū)柜底部亂尋我的方格本時(shí),偶然翻出了收錄鄧麗君十五年金曲的珍藏版絕版CD,父親年輕時(shí)應(yīng)該是個(gè)聽(tīng)著搖滾燙著爆炸頭的浪子,所以我斷定這是母親的收集。
在我心里,母親是個(gè)受過(guò)良好音樂(lè)熏陶的人,即使一生也沒(méi)有做與音藝相關(guān)的工作,幼年時(shí)學(xué)過(guò)摸過(guò)的小提琴也在年輕的時(shí)候就被遺置在外婆家的櫥柜之上塵埃落落。
但是這么多年我從未懷疑過(guò)的是她的音樂(lè)品味和文藝情懷,即使她如今也偶爾會(huì)像很多中年女人一般為了瑣事而悶悶抱怨。
那是我第一次對(duì)鄧麗君有了所謂的印象,后來(lái)回想起來(lái),聽(tīng)大人講知道她是曾經(jīng)風(fēng)靡港臺(tái)的女明星歌手,我望著4碟合鋪的精裝CD,當(dāng)時(shí)覺(jué)得母親真是情懷種種,一定也花了時(shí)間尋找到這樣的一套。
是的說(shuō)實(shí)話(huà)我記不清當(dāng)時(shí)自己拿出的是哪一張小心翼翼放到音響讀碟器中關(guān)小音量偷偷聽(tīng),我只記得2016年國(guó)慶在北方的車(chē)上再一次聽(tīng)到母親播放她的日語(yǔ)集。
我彼時(shí)重操舊憶,之后,
丙申年,整個(gè)秋冬都是停不下來(lái)的耐人尋味。
我想,
冬月又初七,
摘擇歌兩支。
他事夢(mèng)向何處尋,回首一望傾城花。
愿此幾首吾摯愛(ài),曲曲傾動(dòng)儂心意。
<懷>
《再見(jiàn),我的愛(ài)人》
《Goodbye my love》
再見(jiàn)!我的愛(ài)人 鄧麗君?-?鄧麗君15周年
鄧麗君幾百首歌里真正撩動(dòng)我心的第一首。國(guó)語(yǔ)和英語(yǔ)獻(xiàn)唱。1975發(fā)行于專(zhuān)輯《再見(jiàn),我的愛(ài)人》中,翻唱自日文歌曲《グツドノベィ.マィ.ラブ》。
平尾昌晃Masaaki Hirao先生作曲,此后成為鄧麗君音樂(lè)生涯中最耐尋有味的曲目之一。
“ Goodbye my love
我的愛(ài)人 再見(jiàn)
Goodbye my love
相見(jiàn)不知哪一天
我把一切給了你
希望你要珍惜
不要辜負(fù)我的真情
我永遠(yuǎn)懷念你
溫柔的情懷念你
熱紅的心懷念你
甜蜜的吻懷念你
那醉人的歌聲
怎能忘記這段情
我的愛(ài)再見(jiàn)
不知哪日再相見(jiàn) ”
這一首有很多版本,我最喜歡的是收錄于專(zhuān)輯《鄧麗君15周年?30周年(限量版)》中的一版,這一版中的念白部分,是我傾心不已的首要理由。
“再見(jiàn)了我的愛(ài)人
我將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你
也希望你不要把我忘記
也許
我們還有再見(jiàn)的一天
不是嗎 ”
每每聽(tīng)到這兩句,總會(huì)心念浮動(dòng)。
這是怎樣的愛(ài)與情切,欲要深深遺忘的背后纏黏著等待和終不明朗的希盼。
鄧麗君幾乎每一次都會(huì)將這首歌作為演唱會(huì)的結(jié)尾曲目,每一次自己也都不禁淚下潸然,情難自已。
鄧麗君一生情愛(ài)千百種,卻不知是誰(shuí)人次次引她如此淚目。
我相信,我的愛(ài)。
總有一天,能再見(jiàn)。
《你怎么說(shuō)》
這一首相比鄧麗君紅遍大江南北的那些歌來(lái)說(shuō),略顯低調(diào)。1980年收錄于國(guó)語(yǔ)專(zhuān)輯《在水一方》之中,排名第六首曲,在香港由寶麗金唱片公司發(fā)行。
由作詞作曲家上官月與司馬亮共同完成,這兩個(gè)看似名不見(jiàn)經(jīng)傳的音樂(lè)人(司馬亮為臺(tái)灣音樂(lè)人,上官月應(yīng)為音樂(lè)人左宏元之化名)曾在70年代另有創(chuàng)作,作品也曾收錄在徐小鳳和孟庭葦?shù)囊魳?lè)專(zhuān)輯當(dāng)中。風(fēng)格以懷舊,抒情為主。
80年代初這首歌曲經(jīng)鄧麗君傾唱,細(xì)膩柔婉意深情切,不久就得到當(dāng)時(shí)歌迷們的推崇紛紛和如潮之好評(píng)。
“我沒(méi)忘記你忘記我
連名字你都說(shuō)錯(cuò)
證明你一切都是在騙我
看今天你怎么說(shuō)
你說(shuō)過(guò)兩天來(lái)看我
一走就是一年多
三百六十五個(gè)日子不好過(guò)
你心里根本沒(méi)有我
把我的愛(ài)情還給我 ”
直抒情意,
卻又婉轉(zhuǎn)細(xì)膩。
我心念你以為你同心念我,我愈發(fā)心念卻換來(lái)你竟不知情的漠然以待,
得不到求不來(lái)也罷我不執(zhí)念,你還我日夜深情那才算了。
其實(shí)作為周杰倫的粉絲都不會(huì)陌生的是,周董在2013年的臺(tái)北小巨蛋摩天倫演唱會(huì)上斥巨資,利用3D特效逼真還原鄧麗君原形于舞臺(tái)之上,與之隔時(shí)空對(duì)唱的第一首歌,便是這一首。
45名特效師和周董團(tuán)隊(duì)奮戰(zhàn)2個(gè)月,3年后我再次回聽(tīng)當(dāng)時(shí),音頻里01:43鄧麗君入唱的一瞬間,我從頭到腳全身麻掉,你問(wèn)我為什么,我能回答的只有不知道。
我再想想,噢,
可能因?yàn)樗青圎惥伞?/p>
《 空港 》
《くうこう》
這一首對(duì)于鄧麗君的演藝事業(yè)可謂是里程碑般的標(biāo)志曲目,1974年年中以單曲的形式發(fā)表,時(shí)隔3個(gè)月后收錄于其首張日文專(zhuān)輯《空港/雪花粧》之中。
此首曲由日本著名作詞家山上路夫(やまがみ みちお)先生、日本著名作詞作曲編曲家豬俁公章(きみあき)先生兩人共同完成,豬俁公章先生的風(fēng)格多以悠美婉傷為主,故這一首為鄧麗君而做的《空港》,也是將她一貫的曲風(fēng)做了一定程度上的突破。
鄧麗君在1974年憑借這一首日文歌曲摘取了日本唱片大賞“最佳新人賞”之桂冠,受到全日本音樂(lè)界的一致認(rèn)可。就此為其在日的演藝生涯打下不尋常的基奠和地位。
“何も知らずにあなたは言ったわ
たまにはひとりの旅もいいよと
雨の空港デッキにただずみ
手をふるあなた 見(jiàn)えなくなるわ
どうぞ歸って あの人のもとへ
私はひとり去って行く
いつも靜かにあなたの歸りを
待ってるやさしい人がいるのよ
雨に煙ったヅェットの窓から
涙をこらえ さよなら言うの
どうぞ戾って あの人のもとへ
私は遠(yuǎn)い 町へ行く
愛(ài)は誰(shuí)にも負(fù)けないけれど
別れることが二人のためよ
どうぞ歸って あの人のもとへ
私はひとり去って行く”
(譯)
什么都沒(méi)有告訴你,
只是對(duì)你說(shuō):‘偶而獨(dú)自一人的旅行也不錯(cuò)。’
雨中的機(jī)場(chǎng),我佇立在空港之上。
向我揮別的你已漸模糊。
請(qǐng)回去吧,回到那個(gè)人身邊。
我一個(gè)人遠(yuǎn)去了。
那一個(gè)溫柔的人總是靜靜地等待著你的歸來(lái)。
從煙雨迷漫的機(jī)窗,
強(qiáng)忍著淚水,默默與你道聲別。
請(qǐng)回去吧,回到那個(gè)人身邊。
我到遙遠(yuǎn)的地方去了。
愛(ài)情啊,有誰(shuí)愿意割舍讓予?
但離別對(duì)彼此皆是最好的結(jié)局。
請(qǐng)回去吧,回到那個(gè)人身邊。
我一個(gè)人獨(dú)自遠(yuǎn)行了。”
長(zhǎng)長(zhǎng)的篇幅如此我并沒(méi)有節(jié)選,這首,詞的連貫性是其美之首在,鄧麗君所演唱的歌曲中很少有敘事性強(qiáng)的曲目,這一首極有特點(diǎn)。
對(duì)于這一首,其實(shí)我當(dāng)時(shí)傾心更多的是曲調(diào)部分。
“哀婉”,哀字在曲末的落幕,深砸我心底的一瞬是我癡而偏愛(ài)的原因。
“哀婉”,是我能想到的,應(yīng)該再?zèng)]有比這樣一個(gè)詞更合適的形容了。
不知為何的是,我自感覺(jué)《空港》對(duì)于鄧麗君本人的意義和自我觸動(dòng),并非深切十分,即便這首歌助她的事業(yè)如日中天,但她彼時(shí)只是一個(gè)歌者,音樂(lè)創(chuàng)作的傳遞者。
卻非感化,人心。
她每每在演唱會(huì)上因這首歌流淚的原因,或許可能只是想起空港之前她事業(yè)上歷經(jīng)的不易辛苦,畢竟這對(duì)她而言,卻是轉(zhuǎn)折沒(méi)錯(cuò)。
但這只不過(guò)是粗淺私意,各位自然不必過(guò)多理會(huì)。
畢竟只是我喜愛(ài)她多年來(lái)最不可靠的直覺(jué)作祟而已。
《上海のエレジー?》
《上海挽歌》
上海ェレジー鄧麗君?-?Teresa?Teng?Best?20
“名も知らぬ花咲く街角を
口もきかずに見(jiàn)送ってくれたね
弓のかたちの橋のたもとで
君は涙を袖でこすってたよ
裾の切れたズボンが男の子のようだね
ああ ああ 夢(mèng)が微笑いかける
上海DOLL 異國(guó)の
上海DOLL 想い出さ
君の言葉は鈴の音のよう
メモに漢字を并べて會(huì)話(huà)した
髪をおさげに編んではほどき
照れてるときの無(wú)意識(shí)の仕草
昔栄えた街に大陸の風(fēng)が吹く
ああ ああ 不意のノスタルジア
上海DOLL 異國(guó)の
上海DOLL 女の子
(譯)
盛開(kāi)著不知名的鮮花的街角
你一言不發(fā)地給我送行
在拱橋邊你拂袖拭淚
穿著衣服下擺開(kāi)叉的褲子的男子
啊~啊~
夢(mèng)里亦帶著微笑……
充滿(mǎn)異國(guó)情調(diào)的美麗的上海,
回憶中美麗的上海……
你說(shuō)話(huà)的聲音如銀鈴般悅耳
在筆記本上寫(xiě)漢語(yǔ)跟上海人對(duì)話(huà)
散開(kāi)盤(pán)起的長(zhǎng)發(fā)
在陽(yáng)光的照耀下有種不經(jīng)意的迷人神情
昔日繁華的大街上吹來(lái)大陸的季風(fēng)
啊~~啊~~
油然而生的思鄉(xiāng)之情。
充滿(mǎn)異國(guó)情調(diào)的美麗的上海
上海灘上美麗的女子 ”
10月的某一天,我才發(fā)現(xiàn)了鄧麗君的這首歌,當(dāng)時(shí)是因?yàn)榭吹健吧虾!辈琶舾械攸c(diǎn)開(kāi)來(lái)聽(tīng)的,心里想著即使她祖籍邯鄲,生于臺(tái)灣,紅在港日,看起來(lái)似乎和上海情并沒(méi)有大關(guān)聯(lián),但在我心里她一定是那個(gè)穿旗袍也最楚楚的溫情女人。
這首歌的歷史狀態(tài)是模糊的,大概發(fā)行于1984年,之后收錄于鄧麗君逝世后半年所發(fā)行的紀(jì)念專(zhuān)輯《ザ·ヒストリ一·オブ·テレサ·テン·120ソンゲス < The History of Teresa Teng 120 songs > 》之中,由松本隆先生作詞,南こうせつ先生譜曲。
對(duì)于松本隆先生,我最早的了解是曾獻(xiàn)作于宮崎駿的多部影視作品當(dāng)中,早年應(yīng)受過(guò)Beatles樂(lè)隊(duì)音樂(lè)概念的影響,作品也曾經(jīng)諸多在日女星翻唱流傳,算得上是日本音樂(lè)界的領(lǐng)軍人物之一。但對(duì)于南こうせつ先生的了解卻幾乎為空白,我查閱有關(guān)他的資料,只知道他曾在早年于日本創(chuàng)立過(guò)個(gè)體民謠樂(lè)隊(duì)組合,再尋不出其他。
我也曾花時(shí)間查閱過(guò)這首歌的創(chuàng)作背景,但是搜查無(wú)果。只能自我推尋回味了。
講老上海的情調(diào),配樂(lè)中卻幾乎沒(méi)有出現(xiàn)中式器樂(lè)的樂(lè)聲,這首歌曲在一定程度上來(lái)說(shuō)也是流行音樂(lè)界突破傳統(tǒng)音樂(lè)概念的曲目,糅合了日式風(fēng)格和中國(guó)古典風(fēng)格,又運(yùn)用西洋樂(lè)器伴底奏,悠揚(yáng)氣雅,又不失盡顯老上海的風(fēng)情。
鄧麗君曾經(jīng)對(duì)于一生未有踏足大陸發(fā)展演藝事業(yè)一直抱有遺憾,祖籍是河北邯鄲的她,一生夢(mèng)中都有著份份故鄉(xiāng)情。
我想當(dāng)年的這一首歌,其實(shí)對(duì)于鄧麗君來(lái)說(shuō),更多的是一份對(duì)于大陸的懷想,一份遺憾只能圓于歌夢(mèng)中的上海情懷吧。
《時(shí)の流れに身をまかせ》
《我只在乎你》
時(shí)の流れに身をまかせ鄧麗君?-?天國(guó)的情人
如果這一首歌都算不上我童年對(duì)于鄧麗君的深刻記憶的話(huà),我真的不敢大言不慚地說(shuō)我喜歡她了。
這首歌當(dāng)年紅遍大江南北的時(shí)候,我爸還沒(méi)有遇到我媽?zhuān)夤欢ㄟ€在午后開(kāi)著老牌錄音機(jī)轉(zhuǎn)著磁帶一遍遍地按著快退鍵。
人對(duì)于音樂(lè),是不需要記憶的,就像那個(gè)時(shí)候裹著尿布滿(mǎn)地亂竄的我,還不知道唱歌的人是鄧麗君,還聽(tīng)不懂“人生幾何,能夠得到知己,失去生命的力量也不可惜。”的深意時(shí),就已經(jīng)可以哼出這首歌的調(diào)子來(lái)了。
“もしもあなたと逢えずにいたらわたしは何をしてたでしょうか
平凡だけど誰(shuí)かを愛(ài)し普通の暮らししてたでしょうか
時(shí)の流れに身をまかせあなたの色に染められ
一度の人生それさえ 舍てることもかまわない
だからお愿いそばに置いてね
いまはあなたしか愛(ài)せない
もしもあなたに嫌われたなら明日という日失くしてしまうわ
約束なんかいらないけれど想い出だけじゃ生きてゆけない
時(shí)の流れに身をまかせあなたの胸により添い
綺麗になれたそれだけで いのちさえもいらないわ
だからお愿いそばに置いてねいまはあなたしか見(jiàn)えないの
時(shí)の流れに身をまかせあなたの色に染められ
一度の人生それさえ 舍てることもかまわない
だからお愿いそばに置いてねいまはあなたしか愛(ài)せない”
日文版的,我是近些年才開(kāi)始聽(tīng),是鄧麗君于1986發(fā)行的最初版本,由日本作曲家,現(xiàn)日本作詞家協(xié)會(huì)成員荒木豐久(荒木とよひさ)先生作詞,原日本作曲家協(xié)會(huì)理事長(zhǎng)三木剛(三木たかし)先生作曲,川口真先生編曲而成。
荒木豐久先生和三木剛先生都算是日本音樂(lè)界數(shù)一數(shù)二的人物,也是這首歌發(fā)行之后成為鄧麗君眾多歌曲中為經(jīng)典絕唱的很大原因之一。
這首曲子成為鄧麗君繼《つぐない》和《愛(ài)人》之后的第三首日本年度唱片金獎(jiǎng),也在日本流行音樂(lè)歌壇之中創(chuàng)下“前無(wú)古人后無(wú)來(lái)者”的“雙獎(jiǎng)三連冠”記錄。
永世而不朽。
對(duì)于我來(lái)說(shuō),曾經(jīng)聽(tīng)得最多的,還是1987年發(fā)行的中文版本的《我只在乎你》。07年吳青峰在臺(tái)北小巨蛋畫(huà)著煙熏妝流著眼淚幾經(jīng)哽咽地將這一首歌唱完之后,我發(fā)覺(jué)曾經(jīng)少年惆悵卻不知?dú)q月長(zhǎng)的我也早已滿(mǎn)面掛淚泣不啜聲。
“時(shí)の流れに身をまかせ”的中文原意是“任時(shí)光在身旁匆匆流逝”。
“任時(shí)光匆匆流去
我只在乎你
心甘情愿感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
別讓我離開(kāi)你
除了你 我不能感到
一絲絲情意”
曾經(jīng),鄧麗君也與成龍合唱過(guò)這一首,其實(shí)我并不足夠了解“成君之戀”的紛紛和種種,作為旁觀者更是沒(méi)有權(quán)利評(píng)判所謂情愛(ài)。
但那一段是鄧麗君一生中難以割舍的一段情,她在95年五月臨走前是否真的給遠(yuǎn)在香港的成龍打過(guò)那個(gè)短暫的電話(huà),也早已成為了隱謎,不盡人知人也不必知。
人生難得知己,生命何謂。
就留下,就留下,
就留下那些所謂于她罷。
《漫步人生路》
鄧麗君粵語(yǔ)歌曲的代表作,收錄于1983年由寶麗金唱片公司發(fā)行的專(zhuān)輯《漫步人生路》中,也是鄧麗君的第二張粵語(yǔ)專(zhuān)輯,發(fā)行后不久被推為白金唱片。
《漫步人生路》居同名專(zhuān)輯內(nèi)第一首,由香港在華語(yǔ)樂(lè)壇中最具代表性的填詞人之一鄭國(guó)江先生作詞,根據(jù)日本創(chuàng)作女歌手中島美雪(中島みゆき)在80年代初發(fā)行的單曲《ひとり上手》改編而成。
如果我沒(méi)有記錯(cuò)鄭國(guó)江先生的作品曾經(jīng)被收錄于哥哥在83年發(fā)行的專(zhuān)輯《風(fēng)繼續(xù)吹》之中,也曾經(jīng)為梅艷芳和陳百?gòu)?qiáng)創(chuàng)曲之詞,作詞風(fēng)格基本屬于自然派,詩(shī)意味重。所以即便是《漫步人生路》這一首也不難發(fā)現(xiàn)此之特點(diǎn)。
這首曲風(fēng)港味十足,節(jié)奏快而穩(wěn)切,情感遞進(jìn)層層疊加,同算的上是鄧麗君歌曲里富有特別色彩的歌曲之一。
“在你身邊路雖遠(yuǎn)未疲倦
伴你漫行一段接一段
越過(guò)高峰另一峰卻又見(jiàn)
目標(biāo)推遠(yuǎn)讓理想永遠(yuǎn)在前面
路縱崎嶇亦不怕受磨練
愿一生中苦痛快樂(lè)也體驗(yàn)
愉快悲哀在身邊轉(zhuǎn)又轉(zhuǎn)
風(fēng)中賞雪霧里賞花快樂(lè)回旋
毋用計(jì)較快欣賞身邊美麗每一天
還愿確信美景良辰在腳邊
愿將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
悲也好 喜也好 每天找到新發(fā)現(xiàn)
讓疾風(fēng)吹呀吹 盡管給我倆考驗(yàn)
小雨點(diǎn) 放心灑 早已決心向著前 ”
愛(ài)情與人生,歲月如歌,輕也沉重。
鄧麗君唱出了一個(gè)敢愛(ài)又敢恨女子的心聲,我稱(chēng)這樣的女人為“烈女”,從不畏首畏尾心怕割傷,比男人更拿得起放得下,沒(méi)有纏綿悱惻,不在乎悲慟欲絕,愛(ài)就猶若洪水激蕩心關(guān),恨就千杯烈酒灌喉徹心遺忘。
沒(méi)有粘連矯情,毫不拖拉膩味。
知而相愛(ài),愛(ài)盡肯恨,恨不落忘。
有多少渴望成為這樣女人的女人,
我算一個(gè)。
她算一個(gè)。
《懐かしのロックン?ロ-ル?メドレー?》
《Rhythm of the Rain》
這是一首被鄧麗君翻唱,由六十年代初的歌手The Cascades發(fā)行的單曲《Rhythm of the Rain < 雨中的旋律 > 》。
1977年在日本收錄于live版非傳統(tǒng)發(fā)行專(zhuān)輯《日本寶麗多全集5 ---ファースト コンサート》之中,版本為日本環(huán)球首度復(fù)刻版,本張專(zhuān)輯為日本寶麗多公司出版的鄧麗君全集CD復(fù)刻版中的第五張。
所以,是珍貴之至。
《懐かしのロックン?ロ-ル?メドレー<メドレー>》位居專(zhuān)輯第六首,由鄧麗君英文聯(lián)唱。(ps: “?” 部分還原于原版專(zhuān)輯曲目名稱(chēng)刻錄,不存在系統(tǒng)不識(shí)別問(wèn)題)
想起當(dāng)年聽(tīng)到第一句“l(fā)isten to the rhythm of the falling rain.”時(shí),就已經(jīng)是有口難言的喜愛(ài)了。
在寶多麗的那段日子對(duì)鄧麗君來(lái)說(shuō)應(yīng)該是其演唱事業(yè)最輝煌的時(shí)期,也是她42年人生的巔峰時(shí)期。那時(shí)的鄧麗君灼人眼眸,歌聲若仙人,不食人間之煙火,面若柔雪肌膚透亮的如處子般潤(rùn)瑩。
她在日本新橋獻(xiàn)唱這首歌的時(shí)候,聲境絕對(duì)不是一般人可轉(zhuǎn)而來(lái)的。她吐露英文,溫柔句句皆是芬芳。
我曾在評(píng)論資料中見(jiàn)人如此評(píng)價(jià)她道,“那時(shí)的鄧麗君無(wú)論聲音還是技巧都已臻化境,恍如天人。正所謂“此曲只應(yīng)天上有,人間哪得幾回聞。”
“Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart is somewhere far away.”
當(dāng)年她只節(jié)選獻(xiàn)唱了這一段,
“I can’t love another, when my heart is somewhere far away.”
畫(huà)下音尾。
我無(wú)法再愛(ài)上別人,
因?yàn)槲业男脑谶h(yuǎn)方。
《清平調(diào)》
“Revlon,露華濃。凹喲你看看這個(gè)翻譯的,不要太好。”
對(duì)于清平調(diào)的所有記憶還停留在4年前空曠的108教室中,我一節(jié)課就喜歡上的大學(xué)語(yǔ)文教授嘴中。
“云想衣裳花想容。你看看,云和花,衣裳和那女子美麗的容顏。春風(fēng)拂檻,拂什么啊,門(mén)檻啊,曉得伐啦,春(cun)風(fēng)似人吶,牡丹花沾著晶瑩的露珠更顯得顏色艷麗了啊。”
這是鄧麗君一生至后未完成的遺作。當(dāng)年鄧麗君僅錄制了半首歌便香消玉殞?zhuān)居诒姷囊簿椭挥幸话搿?/p>
鄧麗君在90年代初本是要將這首歌收錄進(jìn)至今再無(wú)人完成的專(zhuān)輯《春夢(mèng)秋云》之中的,卻不料身體狀況每況日下,哮喘發(fā)作的愈發(fā)頻繁,一直不停靠藥物支撐的她終究還是未抵過(guò)這場(chǎng)劫難。
鄧麗君曾邀請(qǐng)作家曹俊鴻,用李白的七言絕句三首譜成新曲,欲繼續(xù)錄制發(fā)行。但造化總弄人,鄧麗君于不久之后的95年春末就在清邁度假的酒店里突發(fā)哮喘離世。
保羅不在,阿弟不在,曾經(jīng)的情愛(ài)摯友今無(wú)一人,不知她在最后昏迷之時(shí)淚落念著何事何人。
知此留下半首遺作更是讓人心寒之至。卻也無(wú)奈。
相隔18年后,香港歌后王菲繼鄧麗君遺作續(xù)唱此曲,制作成完整的單曲,并于5月8日鄧麗君18年后的忌日于全球發(fā)行,眾人驚呼,紀(jì)念深切,意義非尋。
“云想衣裳花想容 春風(fēng)拂檻露華濃
若非群玉山頭見(jiàn) 會(huì)向瑤臺(tái)月下逢
一枝紅艷露凝香 云雨巫山枉斷腸
借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似 可憐飛燕倚新妝
名花傾國(guó)兩相歡 長(zhǎng)得君王帶笑看
解釋春風(fēng)無(wú)限恨 沉香亭北倚闌干 ”
“據(jù)晚唐五代人的記載,清平調(diào)之三首是李白在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí)所作。唐玄宗天寶二年春日某一天,玄宗與楊妃在宮中沉香亭賞牡丹花,伶人們正準(zhǔn)備表演歌舞以助興。唐玄宗道,‘賞名花,對(duì)妃子,豈可用舊日樂(lè)詞。’因急召翰林待詔李白進(jìn)宮寫(xiě)新樂(lè)章。李白奉詔進(jìn)宮,即在金花箋上落下詞三首。”(引)
云想衣裳,花想容。春風(fēng)拂檻,露華,濃。
見(jiàn)云之燦爛想其衣裳之華,見(jiàn)花之艷麗想人之容貌照人。
若不是在群玉山頭遇見(jiàn)她,就是在瑤池的月光下來(lái)相逢。
其實(shí)李白詞為誰(shuí)寫(xiě),曹老曲為誰(shuí)作。
其實(shí)靈魂若生而不滅,滅又如何。
她其實(shí)仍在沉香亭北,
只不過(guò)自倚欄桿。
保羅在鄧麗君離世后的一年里,一直住在她在香港的故居中,反鎖門(mén)窗,周月都不見(jiàn)出入。
成龍?jiān)谠L談節(jié)目中回憶起往事時(shí),失聲痛哭,其中包括他的母親,他的子女,他的鄧麗君。
鄧長(zhǎng)禧在95年之后,多年全身投入鄧麗君文教基金會(huì)之工作,55歲那年因工作勞累過(guò)度而病逝。
港、日、臺(tái)各大唱片公司在鄧麗君離世至今共發(fā)行了包括《天國(guó)的情人(鄧麗君逝世十周年紀(jì)念聲影存集)》、《鄧麗君15周年?30周年限量版》、《但愿人長(zhǎng)久 15周年紀(jì)念集》、《君之紀(jì)念冊(cè)(鄧麗君誕生六十年特輯)》,以及《鄧麗君金曲選1-10》在內(nèi)的幾十張紀(jì)念性專(zhuān)輯。
其實(shí)風(fēng)華與絕代,
不過(guò)亂世浮萍紛紛。
其實(shí)燈火一望傾城花,
也不夠換你如花美眷,
似水流年罷。
你還在我在。
她在,
我想還在。
筠
......END......
......by Anzer 安澤......
-- Acknowledgements for all of u --
文字執(zhí)行 & 責(zé)任編輯 &主策劃 / 林安澤
協(xié)助策劃 & 特感支持 / 李九月
(所有音頻版權(quán)皆歸網(wǎng)易云音樂(lè)所有
hanks a lot.)
【版權(quán)聲明】本文為Anzer安澤原創(chuàng)作品,非商業(yè)用途,過(guò)程中請(qǐng)保留作者信息及作者署名,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系作者律責(zé)任。