我命由我不由天~哪吒金句英譯

突破20億的“哪吒”金句,英語能怎么翻譯?

.I'm a little devil, happy-go-lucky, killing man without bliking eyes, eating man without sprinkling salt.
我是小妖怪,逍遙又自在,殺人不眨眼,吃人不放鹽[酷]
?哪吒剛開頭作為一個街頭小惡霸,吊兒郎當,開頭的這句自制打油詩相信很多人都非常喜歡[色]。
(1)happy-go-lucky
逍遙自在,無憂無慮。一般用于形容無需為生活做計劃憂慮的人。
(2)sprinkling salt
撒鹽。sprinkle表示撒,一般放鹽,或者是下小雨都可以用這個詞匯。

圖片發(fā)自簡書App

.I live on my own,and won't draw others down.我的命我自己扛,不連累別人!
?相信很多人看到這句都會深有感觸吧,畢竟我們的生活中也有很多時候只能自己扛住。
(1)live on one's own獨自生活。很多時候表示一個人獨自生活的意思,但這里延伸”依靠自己“的意思。
(2)draw others down連累。這里的draw ... down并不是指畫下某些東西的意思,而是說”拖下水“

.My fate is decided by myself, not the Gods. 我命由我不由天
?刷爆全網(wǎng)的金句,相信也是哪吒電影最想傳達出”命運靠自己來開拓”精神的臺詞,這句話相當好理解,基本是直譯了。

圖片發(fā)自簡書App

.Being a demon or an immortal, is only up to me. 是魔是仙,我說了算!
?接著上一句,同樣是對抗命運的金句,這里的“決定,說了算”沒有用decided,而是使用了更加口語化的up to me。

.Do't believe in fate, is the fate of Nezha. 不信命,就是哪吒的命。
上學時你的命就是好好學習,上社會你的命就是好好工作,看起來好像大家的命都已經(jīng)被規(guī)范好,定好了,但是做學霸還是學渣,認真面對工作還是遂以應(yīng)付,又或者,上學工作的同時拓展自己的興趣,選擇一直都有,只不過很多人熟視無睹罷了。

.If you are disfavored by the fate, then fight it to the end.若命運不公,就跟它斗到底!
?全部翻譯里面,我最喜歡的一句,感覺翻譯的非常好,同時也很直接概括全電影的精髓。
(1)disfavor不受歡迎,失寵。這里的句子里面的“不公平”沒有用很平白的unfair來直譯,而是用disfavor,有一種命運更像一個人的感覺。
(2)fight it to the end 奮戰(zhàn)到底。

?電影的立意很人喜歡,畢竟,不信命的哪吒真的很像在生活中不斷掙扎,徘徊,突破的我們。我命由我不由天,這個顯而易見的大道理,不知不覺也開始被人們所遺忘。而喚起心中記憶的這碗雞湯,對任何人來說,確實很受用!


圖片發(fā)自簡書App
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,702評論 6 534
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,615評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,606評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,044評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,826評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,227評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,307評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,447評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,992評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,807評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,001評論 1 370
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,550評論 5 361
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,243評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,667評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,930評論 1 287
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,709評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,996評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容