【作者】邵振
【導(dǎo)師】袁文魁
【作品講解】
1、原文
登金陵鳳凰臺
李白
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
2、譯文
鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰來這里游玩,而如今鳳凰飛走了,只留下這個空空的鳳凰臺,旁邊的江水一直在川流不息。吳宮以及宮殿旁邊美麗的花草,都已經(jīng)埋沒在幽靜的小路中,東晉時這里是都城,有很多達(dá)官顯貴在這里曾經(jīng)多么輝煌,但如今也都長眠在黃土中了。站在鳳凰臺上,我向遠(yuǎn)處看去,三山依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河分成了兩條水道。天上的浮云隨風(fēng)飄蕩,有時候把太陽都遮住了,使我看不見長安城,心里十分憂傷。
3、繪圖解說
圖片發(fā)自簡書App
鳳凰臺上一只鳳凰正在展翅翱翔,鳳凰臺下面畫了一個吳宮,花花草草都被埋在了地底下了,衣冠我畫了一件衣服,衣服上面一座墓碑代表著古丘,在太陽旁邊有三座山,代表著三山與青天相接,太陽被云完全遮住了,李白端起酒杯看著云后面的長安一片惆悵。
我在參加文魁大腦俱樂部“國學(xué)經(jīng)典記憶武林計劃第一季”,需要完成20首詩詞的繪圖記憶,指導(dǎo)老師為最強大腦金牌教練袁文魁,更多作品請查看專題【文魁大腦俱樂部繪圖記憶案例集】