今天谷歌中國開發者大會在北京舉行,午睡起來看到谷歌中國開發者網站開放了,地址是developers.google.cn,這意味著以前要翻墻訪問的接口文檔等等,現在都有國內可以順暢訪問的中文版本了。
因為近期正在開發谷歌地圖相關的產品,看到這個消息也是很激動,立刻登陸網站看了一下,發現……激動早了。
1.開發者平臺和文檔是有了中文版的了,但是接口還是得翻墻訪問。
如果你之前就經常查閱谷歌的開發者文檔,那么這個頁面你一定很熟悉,是的,中文版和原來的版本基本沒什么差別,重要的是,可以順暢地用國內的網絡訪問了。
但是也只有這一個好處,甚至中文翻譯都算不上好處(第二點會講),接口也還是舊的接口,原本該翻墻的還是該翻墻訪問。
拿Google Maps API來說,還是maps.googleapis.com/maps/api/js?,places等庫也還是引入不了。
所以相當于谷歌只是開放了中文版的文檔,接口還是得科學上網訪問,或者用國內的鏡像。
2.中文版文檔只是其多語言化的部分,詳細條目還是英文的。
為什么說國內開發者享受到的好處其實只有“可以順暢訪問原來需要翻墻訪問的網站”呢,因為,這個中國開發者網站真的是跟原來的一模一樣。原本已經多語言化的版本是中文的,原本是英文的一些詳細條目還是英文的。
如果你原來就經常查閱谷歌的開發者文檔,你肯定知道,跟所有的活躍的社區一樣,開發者平臺是有多語言化版本的(感謝為此付出精力的人們),一般是來自世界各地的開發者共同維護一個自己本地語言的版本。
原來你就可以在developers.google.com上看到中文翻譯的文檔,所以中文翻譯完全不是本次上線網站的亮點。反而是原本就為英文能力不足而困擾的人要繼續困擾下去了,因為很多具體的條目,還是英文版的。
拿Google Maps API舉個例子,比如想創建一個樣式化的地圖,需要設置地圖的MapOptions對象的.styles屬性。但是可以具體設置哪些類型呢,文檔會告訴你點擊Google Maps JavaScript API 參考,
點進去,是的,還是英文版。
所以,這次的發布會體現了很多的利好因素,還有谷歌開發者的微信公眾號等上線,體現了對中國開發者的重視,但是距離回歸中國還是有很長的距離吧。
對于開發者來說,熟練的科學上網和過硬的英文能力還是作為一個程序員的基本技能。有能力的人還是繼續提供穩定的國內鏡像,翻譯回饋多語言化社區吧。
最后,作為一個國內開發者向Google和這些服務的提供者們致敬。