? ? ? ? ? 《冬日早行人》
匆匆寒衣早,冽冽冷巾搖。
披星逐曉月,日夜攆小康。
霓霓朱門舞,杯杯綠酒漾。
一裘不知暖,三竿絲被照。
滾滾紅塵落,靜靜白骨消。
黃梁之悲喜,了了夢了了。
譯文:
看那穿著寒衣行色匆匆的早行人,他們那頂著凜冽北風(fēng)飄搖著的冰冷圍巾,就如同他們的飄搖風(fēng)雨人生。他們披星戴月地常年奔波著,就是為了攆上傳說中的小康人生。
看那有錢人夜里歌舞升平,燈紅酒綠。迷醉的連裘皮大衣都不知道暖和不暖和了,躺在蠶絲被里都不知道日上三竿了。
等你在滾滾紅塵中落定,那也不過是一具靜靜的白骨罷了,可那也會(huì)最終消失的。就如同黃梁一夢,無論你的人生是悲是喜,到頭來就如同夢幻一般破滅了了。