《人間詞話》未刊稿十六
稼軒《賀新郎》詞“送茂嘉十二弟①”,章法絕妙。且語(yǔ)語(yǔ)有境界,此能品而幾于神者。然非有意為之,故后人不能學(xué)也。
注釋:①辛棄疾《賀新郎·送茂嘉十二弟》:“綠樹(shù)聽(tīng)鵜鴃。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切!啼到春歸無(wú)尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別。馬上琵琶關(guān)塞黑,更長(zhǎng)門翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。 將軍百戰(zhàn)身名裂。向河梁、回頭萬(wàn)里,故人長(zhǎng)絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士悲歌未徹。啼鳥(niǎo)還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血。誰(shuí)共我,醉明月?”
1.鵜鴂:tíjué鳥(niǎo)名。即杜鵑。《楚辭·離騷》:“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”王逸注:“鵜鴂,……常以春分鳴也。”一說(shuō)鵜鴂與杜鵑為兩種鳥(niǎo)。洪興祖補(bǔ)注:“按《禽經(jīng)》云:巂周,子規(guī)也。江介曰子規(guī),蜀右曰杜宇。又曰:鶗鴂鳴而草衰。注云:鶗鴂,《爾雅》謂之鵙,《左傳》謂之伯趙。然則子規(guī)、鶗鴂,二物也。”宋辛棄疾《賀新郎·別茂嘉十二弟》詞:“綠樹(shù)聽(tīng)鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。”自注:“鵜鴂、杜鵑實(shí)兩種。”
2.鷓鴣:鳥(niǎo)名。形似雌雉,頭如鶉,胸前有白圓點(diǎn),如珍珠。背毛有紫赤浪紋。足黃褐色。以谷粒、豆類和其他植物種子為主食,兼食昆蟲(chóng)。為中國(guó)南方留鳥(niǎo)。古人諧其鳴聲為“行不得也哥哥”,詩(shī)文中常用以表示思念故鄉(xiāng)。
3.杜鵑:鳥(niǎo)名。又名杜宇、子規(guī)。相傳為古蜀王杜宇之魂所化。春末夏初,常晝夜啼鳴,其聲哀切。
4.長(zhǎng)門:漢宮名。漢司馬相如《長(zhǎng)門賦》序:“孝武皇帝陳皇后時(shí)得幸,頗妒,別在長(zhǎng)門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因于解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得親幸。”后以“長(zhǎng)門”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。
5.翠輦:飾有翠羽的帝王車駕。
6.燕燕:燕子。《詩(shī)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。(一章)燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣。(二章)燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心。(三章)仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。(四章)”孔穎達(dá)疏:“此燕即今之燕也,古人重言之。”《毛詩(shī)注疏》:《燕燕》,衛(wèi)莊姜送歸妾也。莊姜無(wú)子,陳女戴媯生子名完,莊姜以為己子。莊公薨,完立,而州吁殺之。戴媯于是大歸,莊姜遠(yuǎn)送之于野,作詩(shī)見(jiàn)己志。
7.將軍:指李陵。西漢隴西成紀(jì)人,字少卿。李廣孫。善騎射。武帝時(shí)為建章監(jiān)。拜騎都尉,率銳卒五千,教射于酒泉以備胡。天漢二年,貳師將軍李廣利將三萬(wàn)騎出酒泉擊匈奴,使陵為之將輜重。陵請(qǐng)自當(dāng)一隊(duì)。遂率步卒五千人出居延,數(shù)敗匈奴。然匈奴騎多,陵矢盡力竭而降。單于以為右校王,以女妻之。傳陵教匈奴用兵,武帝信之,族滅其家。昭帝立,霍光遣使招之,不還。居匈奴二十余年,病死。
8.河梁:舊題漢李陵《與蘇武》詩(shī)之三:“攜手上河梁,游子暮何之?……行人難久留,各言長(zhǎng)相思。”后因以“河梁”借指送別之地。
9.長(zhǎng)絕:永久隔絕。《漢書·蘇武傳》:“異域之人,壹別長(zhǎng)絕。”
10.易水:水名。在河北省西部。源出易縣境,入南拒馬河。荊軻入秦行刺秦王,燕太子丹餞別于此。《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》:“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。”“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”
11.如許:這么些,這么多。
12.啼血:指杜鵑鳥(niǎo)哀鳴出血或杜鵑哀鳴所出之血。杜鵑鳥(niǎo)口紅,春時(shí)杜鵑花開(kāi)即鳴,聲甚哀切。古人誤傳其“夜啼達(dá)旦,血漬草木”。
13.楊慎《詞品》:此詞盡集許多怨事,全與李太白擬恨賦手段相似。……蓋曲者曲也,固當(dāng)以委曲為體,然徒狃于風(fēng)情婉孌,則亦易厭。回視稼軒所作,豈非萬(wàn)古一清風(fēng)哉!
14.陳廷焯《白雨齋詞話》:稼軒詞,自以《賀新郎》別茂嘉十二弟一篇為冠。沉郁蒼涼,跳躍動(dòng)蕩,古今無(wú)此筆力。
辛棄疾一生大部分時(shí)候在各地輾轉(zhuǎn)任職,堂弟遠(yuǎn)來(lái),足以寬慰生平,但離別總是接踵而至。在告別堂弟之時(shí),辛棄疾寫下《賀新郎·送茂嘉十二弟》以贈(zèng),順便抒發(fā)一己懷抱。整首詞多處用典,將詞人心中的壯志豪情、悲苦抑郁、辛酸無(wú)奈等諸多情感抒發(fā)得淋漓盡致。
“綠樹(shù)聽(tīng)鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切!”春末時(shí)節(jié),綠樹(shù)漸漸成蔭,離別之際,鵜鴂聲聲。《離騷》中說(shuō)“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”,倘若鵜鴂鳴叫,百草就將不芳,鵜鴂聲聲喚起的是人的愁緒。“更”卻將此人的愁緒引向更深的境地,鵜鴂剛剛停止鳴叫,鷓鴣就開(kāi)始鳴叫,鷓鴣聲如同“行不得也哥哥”,在詩(shī)詞中常用來(lái)表達(dá)思鄉(xiāng)之愁;鷓鴣聲停,杜鵑聲又起,而且更加悲切!“杜鵑”卻有典故,相傳古蜀國(guó)滅國(guó)之后,蜀王杜宇之魂華為杜鵑,日夜對(duì)著故國(guó)的方向啼鳴,聲音哀切。辛棄疾作為“江南游子”,故鄉(xiāng)處于金人的統(tǒng)治之下,渡江南下之后再也沒(méi)有機(jī)會(huì)回到自己的故鄉(xiāng)。鵜鴂叫聲,暗含的是詞人對(duì)春歸去的惋惜無(wú)奈,是對(duì)自己壯志難酬而時(shí)不我與的辛酸;鷓鴣聲,暗含的是詞人身為游子對(duì)家鄉(xiāng)的思念,是思鄉(xiāng)之愁;杜鵑聲,則除了暗含對(duì)故鄉(xiāng)的牽掛之外還有對(duì)國(guó)運(yùn)的擔(dān)憂。三種鳥(niǎo)叫此起彼伏,讓人在愁緒之中不得片刻歇息。這樣的聲音卻是“啼到春歸無(wú)尋處”,將要一直持續(xù)到再也沒(méi)有春天的絲毫痕跡,而那時(shí)悲苦愁恨卻要更重一些了,因?yàn)椤翱嗪薹挤贫夹保济赖拇翰荽夯ǘ紝⑾拧_@幾句是詞的第一層,借景抒情,通過(guò)鵜鴂、鷓鴣、杜鵑的啼叫渲染悲傷的氣氛,烘托出詞人心中交織的春去之愁(年華老去之愁)、思鄉(xiāng)(家國(guó))之愁、離別之愁。
“算未抵、人間離別”卻是筆鋒一轉(zhuǎn),在層層鋪敘營(yíng)造出悲苦的氛圍之后,對(duì)鵜鴂、鷓鴣、杜鵑等的悲切加以否定,欲抑先揚(yáng)。鳥(niǎo)鳴悲切,終究不比不上人間離別的悲苦。接下來(lái),辛棄疾在詞中列舉了古往今來(lái)的種種生離死別。
“馬上琵琶關(guān)塞黑”,化用昭君出塞的典故。漢元帝時(shí),王昭君出塞嫁給呼韓邪單于。漢成帝時(shí),呼韓邪單于去世,昭君請(qǐng)求歸來(lái),漢成帝卻敕令其從胡人風(fēng)俗,嫁給呼韓邪單于的長(zhǎng)子復(fù)株累單于。“馬上琵琶”使人聯(lián)想起“欲飲琵琶馬上催”的豪邁之氣,又想起“千載琵琶作胡語(yǔ)”的怨恨,由此可見(jiàn)昭君出塞時(shí)的悲壯與不舍。“關(guān)塞黑”卻寫出昭君將要前往的地方一片昏暗,暗示了昭君命運(yùn)的悲慘。這一種離別,是肩負(fù)國(guó)家使命的遠(yuǎn)別。
“更長(zhǎng)門,翠輦辭金闕”,用漢武帝時(shí)陳皇帝失去恩寵居住長(zhǎng)門宮的典故。翠輦,是翠羽裝飾的皇帝車駕,富麗無(wú)雙。金闕,是帝王所居宮室,富麗堂皇。一“辭”字卻讓這些雍容華貴的事物瞬間變得冰冷無(wú)情。這一種離別,是被冷落的無(wú)情拋棄。
“看燕燕,送歸妾”,“燕燕”指的是《詩(shī)·燕燕》,衛(wèi)莊公夫人莊姜沒(méi)有子嗣,陳女戴媯省了一個(gè)兒子叫完,莊姜撫養(yǎng)他,視如己出。后來(lái)衛(wèi)莊公去世,完即為,卻被州吁。戴媯在衛(wèi)國(guó)失去依靠,就回到故國(guó)。《燕燕》描述的就是這樣的情狀。“妾”重點(diǎn)說(shuō)明了戴媯的不重要的地位。來(lái)時(shí)孤單一身,去時(shí)孤單一身,這一種離別,是喪父喪子之后的無(wú)所依靠。
“將軍百戰(zhàn)聲名裂。向河梁,回頭萬(wàn)里,故人長(zhǎng)絕”說(shuō)的是李陵投降匈奴之事。李陵本漢朝大將,戰(zhàn)功累累,后抗擊匈奴時(shí),斷絕后援,不得已投降匈奴,聲明敗裂。后他的朋友蘇武出使匈奴,被扣留十九年。后來(lái)蘇武歸漢,李陵送別時(shí)說(shuō)“異域之人,一別長(zhǎng)絕”.李陵《與蘇武》詩(shī)之三中有“攜手上河梁,游子暮何之?……行人難久留,各言長(zhǎng)相思”的句子,此處就是化用《與蘇武》詩(shī)和李陵投降匈奴辭別蘇武的事。李陵投敵本屬無(wú)奈,為國(guó)建功立業(yè)因此一次戰(zhàn)敗投敵就被朝廷否認(rèn),累及家人。登上河岸,遙望故國(guó)千里,卻無(wú)從歸去,“長(zhǎng)絕”不止是蘇武,還有自己過(guò)去的漢將身份、自己的家族榮耀、自己的赫赫聲名,實(shí)際上類似于國(guó)破家亡。這一種離別,是造化弄人的無(wú)家之別。
“易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士,悲歌未徹”,寫戰(zhàn)國(guó)時(shí)荊軻刺秦王前易水送別時(shí)。荊軻為報(bào)太子知遇之恩,明知有去無(wú)回,卻義無(wú)反顧。離別之時(shí),“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之”,這也是“滿座衣冠似雪”的出處。易水之上,“高漸離擊筑,荊軻和而歌……又前而為歌曰:‘風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復(fù)返!’”“易水蕭蕭西風(fēng)冷”正是化用“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”,壯士悲歌指荊軻告別是的慷慨悲歌。這一種離別,是士為知己者死的慨然長(zhǎng)別。
以上種種離別,或是遠(yuǎn)嫁,或是遭棄,或是失依,或是無(wú)家,或是報(bào)恩,無(wú)一不和國(guó)事相關(guān)。這種種離愁別恨出現(xiàn)在送與堂弟的送別詞中,我們不難發(fā)現(xiàn)辛棄疾不過(guò)是借此機(jī)會(huì)澆自己胸中塊壘罷了。辛棄疾心懷壯志卻不得施展,悲壯之情抑郁于胸,在這里借助典故一一抒發(fā),每個(gè)典故都突出其與自己相契合的一面,如“關(guān)塞黑”與前途之無(wú)望,“翠輦辭金闕”與屢遭冷落之境況,“歸妾”與自己漂泊輾轉(zhuǎn)于江南的奔波無(wú)依無(wú)靠,“將軍百戰(zhàn)”與自己渴望沙場(chǎng)征戰(zhàn)收復(fù)故國(guó)的壯志,“回頭萬(wàn)里”與故鄉(xiāng)在江北故國(guó)難回的無(wú)奈,“滿座衣冠似雪”“壯士悲歌”與慷慨赴死矢志不渝的決心。辛棄疾將自己的生命體驗(yàn)、情懷融入到各個(gè)典故中去,因此,這首詞中雖然用典極多卻都給人真切之感,又能夠使讀者深切地了解到辛棄疾的高士情懷。
“啼鳥(niǎo)還知如許恨,料不啼清淚長(zhǎng)啼血”呼應(yīng)詞首“啼到春歸無(wú)尋處,苦恨芳菲都歇”“算未抵、人間離別”句,啼鳥(niǎo)悲切,只是因?yàn)榇簹w花謝,倘若他們知道人間還有這樣種種的愁恨,就不會(huì)流淚而且啼血了。直言人間離別之苦。到此處,詞本身已經(jīng)形成了完整的結(jié)構(gòu)。“誰(shuí)共我,醉明月”則是結(jié)尾并點(diǎn)題。種種愁緒,需要酒來(lái)消遣,茂嘉走后,還有誰(shuí)能陪我在明月之下狂歌痛飲舉杯消愁呢?以后怕是只能“獨(dú)酌無(wú)相親”“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”了吧!
詞的主體部分由景入情,極力鋪敘種種離愁,縱橫古今,卻在尾兩句處收束聚攏,回到“送茂嘉十二弟”的眼前送別的主題上來(lái),汪洋恣肆之后忽然吞聲,極富意韻。
2016年1月12日星期二