任何一門語言的學習需要的是靈感,以及死磕。
靈感很重要,但死磕才是占了大部分時間的重頭戲。
前提
關于我本人,學日語斷斷續續從15年3月學到16年1月,期間一周平均5h,暑假6-9月沒有碰書。馬馬虎虎學完了新標日初級、中級以及高級會話及NHK新聞練習……
不是我牛逼,只是跟班的人太牛,進度太快,森澀照顧不過來我的蝸牛速度,便強行拖拽……然后……我就這樣畢業了
自己承認的水平……仍然是初級上。畢竟那是我學得最用力的一本書。
如果你是零基礎,那也沒關系,記住以下幾個tips:
一、五十音圖牢記
我用了一個中午,記完了所有內容。我相信你也可以。
但我用了一年去鞏固,和糾音
二、新標日入門比較系統,不管三七二十一 ,先學完再說。
三、背課文背課文背課文。最好找個小伙伴和你對罵,噢不對 對背,提升很大。
四、注意跟讀,糾音。
初步學完初級和中級,自己再跟一些日常交際對話,那就跟我水平差不多了…
我的水平是……
日劇《朝五晚九》聽得懂一半,另外聽不懂的一半是因為……不記單詞
萬萬不可不記詞匯!
雙重否定表肯定,就是一定要記詞匯的意思
雖然日語中很多漢字,但那是“漢字”不是“中文”啊。會認是不可以的,很多詞根本不是那個意思。比如日語中的“新聞”是中文里“報紙”的意思。
學習氣質
ONE背課文
在日語班的時候,同學們一起背課文,不背完不能走。
每天中午一個小時學習,上課45min,上完就讓你背,背不完別想走
我每次都背得好痛苦,但總有人能夠一下就背完。
雖然背課文很痛苦,但背過的東西對你的意義也就不一樣了。就像是睡過的床或者什么之于你一樣,會分外愛惜一些。
語言一樣
你要和她建立良好的關系,曖昧一點也無妨
所以背課文,看似苦惱,但提升很快
同樣,備考的時候我也把所有課文重新背一遍,畢竟很多篇都是靠插科打諢賣萌撒嬌跟先生混過去的。
TWO翻譯
漢譯日
看著中文句子翻譯成日文
課文也好新聞也罷,翻譯過程中你就知道知識盲點了,而且還是避不開的盲點
中級課文稍難,因此背課文不是個很好的方法,先生就讓我們去翻譯,這個我被逼著做得很認真,那段時間的日語也提升很快
THREE情景
情景劇或者情景對話,日語班還會組織一些人“表演日語”,這個對日語的提升也是非常關鍵和有效的。
聽日文歌,看日劇,也是一定程度上的情景營造。
沒事應用日文,摘抄或者自創,總能讓人收獲一些原滋原味的日文范兒。
備考囑咐
詞匯一定要踏實過
課文以及基礎例句要反復背
會翻譯
做到以上幾點之后,開始應試
語法書看一遍,記例句
詞匯書看一遍
真題做一遍……又一遍
閱讀專項練,聽力多次練(聽力可以通過節目或者動漫練),趣味和學習都不耽誤