讀書 | 張五常《經濟解釋》和語言學習

我所說的一切都可能是錯的!
即使你贊同我的觀點,你的生活也不會因此有任何改變!
除非——你采取了相應的行動。


最近讀了張五常先生的《經濟解釋》,有點領悟,愿與君分享。

我讀書不求數量,一年不會超過50本兒。不像網上有些“達人”,動不動一年就看幾百本。除非為寫論文做的主題性閱讀,一般我看書都是老老實實一字不漏的從頭看到尾。

“聰明人”會覺得這樣看書很笨——這樣仔細的看,那數量怎么上得去?我的答案是,我本來就不追求數量,我追求的是質量。我就只看經過時間篩選的經典,那些一時流行的東西,我根本不浪費時間去追逐。

好書需細品,讀透一兩本經典,勝過浮光掠影地“掃描”一百本商業作品。數量是給別人看的,質量才是自己的。炫耀自己一年讀過多少本書,或許能夠忽悠一下焦慮的粉絲。但寫不出好文章,明眼人一看就知道讀到心里去的不多。

看到這里,或許有人會問,你不是要談談讀《經濟解釋》的領悟嗎,怎么扯到讀書去了?是不是跑題了?

沒有,絕對沒有。

張五常先生這本《經濟解釋》出版已久,我卻現在才看,正是踐行讓時間去幫我篩選的原則。本書沒有復雜的公式、艱深的理論,有的只是縝密的邏輯和細致的解釋。

書名中的解釋二字濃縮了本書的精華。作者著眼于日常能觀察到的經濟現象,用經濟學的知識來解釋這些現象。作者認為,如果理論不能解釋一個一個真實存在的現象,那樣的理論是空洞的。哪怕它看上去邏輯自洽,如果不能納入現實條件來驗證,也不過是學者鍛煉思維的一個玩具,沒有什么真正的用處

張五常先生對當前經濟學界“唯數學論”頗有微詞,其批評言簡意賅,我深以為然。他說到,數學推理推不出來的東西一定是錯的,但是數學推理成立的東西卻不一定是對的

原因是,數學是純形式推理,那些符號代表的東西卻要到現實世界去尋找。一旦現實并不是如假設的一般,再嚴密的數學推理也不過是個智力游戲。

這番論述,簡短有力,我認為值得每一個學者思考。作為語言學研究者,讀了《經濟解釋》后,我深深覺得,如果一個語言學理論不能解釋我們每天都能碰到的語言現象,那么這個理論沒有什么實用價值,對語言教學也不會有什么幫助。

知其然,知其所以然,才能真正引起學生學習的興趣,有興趣的學習效果才是最好的。由是,我在語言教學中非常注重語言現象的解釋,那些看似完全任意的約定俗成的東西,我都力圖講出個道理來。

當然不是任意編造,而是參考大量資料,用研究結果來說話。因為這些現象本來背后都是有原因的,只不過懂得的人不教語言,教語言的人不懂得,所以竟成了一個無人觸碰的區域。想來,也是學習者的不幸。

舉個例子,我們都學過像turn off這樣的短語,如果它的賓語是代詞,就必須放在中間,寫作turn if off,而不能放在后面(*turn off it)。長久以來,我們都是把它當做一個規定來學習的。可是,語言哪有什么規定?誰有資格規定?這個現象背后其實是有道理的,這個道理和人類的認知有關。

那這個現象背后的道理是什么呢?

原來,我們說話都會傳遞信息。對英語來說,一個句子里,舊信息在前面,而新信息在后面。然而,一般情況下,代詞不會是新信息(代詞后指的情況很少),因為代詞總是指代一個已經出現過的東西。因此,代詞不能放到最后,只能放在turn off的中間。

如果是turn off的賓語是名詞,那么大概率它是一個新信息,那么為了強調它是新的,可以放在turn off的后面。當我們說turn off the light的時候,the light一般是第一次出現,屬于新信息,因此可以放到最后。

你看,這個看似沒有規律的語言現象,也是有合理的解釋的。如果我們這樣學英語,是不是會有趣得多?

所以,與其整日做那些神游天外的“宏觀思考”,不如踏踏實實的一個現象一個現象的試著去解釋,解釋的現象多了,或許就有了理論。胡適想必會同意這樣的做法,否則他不會呼吁:少談些主義,多研究些問題。

你說呢?

【作者簡介】
書先生和路夫人,80后大學教師一對。
書先生語言老司機,玩轉英語、德語、Python計算機編程;
路夫人旅游達人,足跡遍及歐洲、美洲、亞洲和大洋洲!
讀萬卷書、行萬里路、過精彩人生!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,431評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,637評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,555評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,900評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,629評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,976評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,976評論 3 448
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,139評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,686評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,411評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,641評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,129評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,820評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,233評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,567評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,362評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,604評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容