第89天(2017.5.5)新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。當女子看到花因外力(“鎖”)而被限定在深院中不為人賞時,忽然發覺自己與這盛開的鮮花的境遇十分相似,“同化”的作用引發了女子心中的哀愁:花開得再艷,人修飾得再新,不僅都毫無意義,反而更顯落寞。“一院愁”尤為形象,化虛為實,意即“愁”充滿一座院子,言女子與花均被“愁”籠罩,無處逃循。

? ? ? ? ? ? ? ?和樂天《春詞》

? ? ? ? ? ? ? ? ? 唐·劉禹錫

新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。

行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。

【注釋】:

春詞:春怨之詞。詩題一作《和樂天春詞》。

宜面:脂粉和臉色很勻稱。

朱樓:髹以紅漆的樓房,多指富貴女子的居所。

蜻蜓:暗指頭上之香。

玉搔頭:玉簪。

【賞析】

白居易的《春詞》

低花樹映小妝樓,春入眉心兩點愁。

斜倚欄桿背鸚鵡,思量何事不回頭?

白居易此詩,先描繪一個斜倚欄桿、背向鸚鵡、眉目含愁的青年女子形象,接著以“思量何事不回頭”的問句,輕輕一撥,引而不發,意味深長。

劉禹錫這首詩從標題即可看出正是與白居易的唱和之作,它用極為細膩的筆觸寫了一深院中女子的境遇,作為“核心意象”的女子成為欣賞這首詩的關鍵所在。

一、女子。“新妝”、“宜面”寫一女子在閨中的細致打扮。如此精心修飾一新,自然是心里暗懷期待,沒有期待的話,便會“欲妝臨鏡慵”了。當然精心修飾一新待在閨中在鏡里自賞也不是不可以,而一旦“下朱樓”便是有所望了。首句用幾個動作把女子潛意識里有所望的心態形象地傳達了出來。

二、女子與花。修飾一新的女子一下朱樓便被院中盛開的鮮花猛刺了一下,頓生哀愁。“人心之動,物使之然也”,這里女子由暗懷期待到愁的轉換是在見到花的瞬間完成的,這種由物引起的情緒的瞬間變化,在閨怨詩中并不難見,比如王昌齡的《閨怨》:

閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。

忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。

《閨怨》中的女子,由“不知愁”而瞬間生愁,也是由物——楊柳引發的。如果說“柳”能直接勾起送別場景的聯想的話,那么《和樂天<春詞>》中的女子是如何見花而生愁呢?這是因為閨中女子通常在心理上存在著一種被賞的期待心理,因而當女子看到花因外力(“鎖”)而被限定在深院中不為人賞時,忽然發覺自己與這盛開的鮮花的境遇十分相似,“同化”的作用引發了女子心中的哀愁:花開得再艷,人修飾得再新,不僅都毫無意義,反而更顯落寞。也正因此,我們說“鎖”、“愁”表面上是寫花,其實也是寫人。“一院愁”尤為形象,化虛為實,意即“愁”充滿一座院子,言女子與花均被“愁”籠罩,無處逃循。

女子因了與花同樣的境遇,對花頓生同病相憐之情,因此有“行到中庭數花朵”之舉,“數花朵”既是寬慰花,也是寬懷自己,相當于一種傾訴,只不過是用動作而非語言罷了。數著數著,情難自禁,逐漸花人難辯,正是金圣嘆所說的“人到花里去,花到人里來”的花人合一的境界。《唐詩鑒賞辭典》說“用‘數花朵’來遣愁散悶,打發這大好春光”,似有不妥。“行到中庭數花朵”承上句“深鎖春光一院愁”而來,一“鎖”字己點明“愁”之所在,再則女子下朱樓看到鮮花的瞬間已經完成了向“愁”的轉換,而且這“愁”并不是一般意義上的閑愁,而是一種發乎命運感的哀愁,因而不會有“大好春光”(排遣閑愁)之感。《唐詩鑒賞辭典》又說:“‘數花朵’,當亦有對這無人觀賞,轉眼即逝的春花,嘆之、憐之、傷之的情懷吧?”這只講出了女子對花的感受,而沒有講到女子因花而生發的對自身命運的哀傷,還忽略了女子在數花的過程,女子與花初步融合的情景,而這正是末句著力營造的一種意境。

三,女子、花、蜻蜓。女子本為排遣傷情而數花,數著數著,不料越發觸動了自己的哀傷,由此也可見女子的哀傷積蓄已久。越數傷情越深,以致于形神癡呆,一動不動,也成了哀傷的眾花中的一朵。女子精心打扮、“下朱樓”、“數花朵”是顯在的動,花的盛開是潛在的動,至此均化為這一呆立的靜,而這呆立的靜又蘊含著愁的涌動,動靜相形十分巧妙。蜻蜓的飛入,轉換了讀者的視角,強化了這主客融合,花人同一的畫面。《唐人萬首絕句選評》云:“末句無謂自妙,細味之,乃摹其凝立如癡光景耳。”不僅如此,以“蜻蜓飛上玉搔頭”作結,還照應了首句“新妝”——女子如花之美,又照應了“宜面”——女子如花之香。呆立之形又凸現了女子傷情之深,回應了首句“下朱樓”的無望。

四,花、女子、詩人。以上是《和樂天<春詞>》的顯文本分析。一首優秀的詩歌作品往往還含有潛文本意蘊,正所謂“冰山下面的那一部分”,這是不能直接從文本中看出來的,而要根據“互文本性”進行聯想再現。自屈原以“美人”自喻后,以“美人”自喻的形式在詩詞中大量出現。因此,詩詞中的“美人”便成了“有意味的形式”,讀者對“美人”的感受會自然而然地融進“互文本性”的意蘊,所以,“美人”已遠非一般意義上的美麗女子了,而成了某種特定含義——“喻已”的傳達。她與文字背后的詩人產生了不可割裂的聯系,往往能激發讀者對詩人命運遭際的深層思考。當然,“美人”是否暗含自喻,要看詩中是否有“暗示”,比如前面引的《閨怨》,我們就不會把女子理解為詩人暗喻自己,而《春詞》中的女子則讓人自然而然地聯想到詩人,這是由于花、女子與詩人有如下相似性:首先是花、女子形態的美好讓人聯想到詩人資質(才華、品格)的美好;其次,花與女子因被鎖而不為人賞,詩人因小人當道而不為所用,他們都處于被動的地位,無法選擇自己的命運;最后,他們哀愁的心理也是相通的。

《詩境淺說續編》評曰:“此春怨詞也,乃僅曰‘春詞’,故但寫春庭閑事,而怨在其中。”大唐至劉禹錫時,國勢已日漸衰微,執政者昏庸無能,作為革新者之一的劉禹錫,難免屢遭挫折。雖劉禹錫是樂天派,也博得“詩豪”的美名,但抱用世之才而被棄的哀怨,在此詞中隱然可現。由此,此詩中,春光、美人之易逝難免令人生出生命短暫,志士易老的感嘆。

【評析】

這是一首寫宮怨的詩,但這首宮怨詩與其它同類詩迥然不同。詩篇先出現一個精心梳妝、脂粉臉色相宜的年輕宮女,寫她一系列的動作流露出期待,最后變成失望的情態。二句中的“愁”字透露了全詩的主題。但詩人又是如何將這種愁緒抒寫得刻骨銘心、入木三分的呢?筆者認為主要采用了不言而言的手法,即除了二句中的“愁”字外,通篇均不寫愁意,而且女主人公的舉止行為又似乎是那么優雅得體,那么閑適安舒,仿佛她正沉浸在這滿園春光中而怡然自得。然而事實卻不是這樣。筆者認為,詩人主要通過寫人美(新妝宜面)、妝美、樓美(紅樓)、院美(春光一院)、花美、蜻蜓美(飛上玉搔頭)、首飾美,然而命運卻不佳(深鎖、愁),不受君王的思寵,所以前面的“七美”再美也是架空的,因此詩中的女主人公就要憂愁了。這就是不言而言手法在本詩中的運用。劉禹錫此詩的特色在于用強烈的對比,說這位宮中女子在自身的氣質上、在物質待遇上均屬上乘,然而卻失寵于君王,因此只落得個同花兒、蜻蜓為伍的可悲下場,讀罷令人心酸不已。劉詩在整體上不動聲色,平心靜氣,實則內中隱藏了抒情女主人公極大的悲哀在內,這種欲哭無淚反裝歡笑的愁緒是最難狀寫的,而劉禹錫卻將它寫得如此出神入化、震撼人心。全詩有形象,有內心世界,有人物行動,幾種描寫自然渾成,有映襯,有興寄,尤其景中、外形襯出女子的內心由期待到幽怨的心理活動,藝術表現極為突出,成為此類詩歌中的佳作。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,117評論 6 537
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,860評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,128評論 0 381
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,291評論 1 315
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,025評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,421評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,477評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,642評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,177評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,970評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,157評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,717評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,410評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,821評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,053評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,896評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,157評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容

  • 唐詩三百首詳解(一 行宮 唐代:元稹(yuán zhěn) 寥落古行宮,宮花寂寞紅。 白頭宮女在,閑坐說玄宗。 譯...
    漢唐雄風閱讀 6,023評論 4 29
  • #第一篇 想找個地方寫點東西,一直沒有找到合適的 。試一試這里
    boot2gecko閱讀 160評論 0 0
  • translate2d出現模糊的原因是因為元素的高度、寬度中有奇數, 使用translate(-50%,-50%)...
    木易辰然閱讀 2,851評論 1 1
  • 古城喀什的夜晚純粹得像一串串晶瑩剔透的水晶 本文攝影均為原創,請點評。
    月舞云后閱讀 669評論 0 0