Smell of Roses (把悲傷留給自己 英文版)

Here in the garden, among the flowers

花園之中 置身花叢

Smells of roses that fill my head

玫瑰花香 芬芳馥郁

And the sun beams through the tree trunks

陽光溫柔 撫摸樹影

Dancing around me in purple red

紫色飛舞 蕩漾我身

And the river's always flowing

潺潺流水 永不停息

And like love it finds its way

猶如愛情 需要指引

I sing my song when the wind blows

微風拂面 我心輕吟

All misgivings I will allay

所有悲傷 消失無蹤

But what if night time lingers over

漫漫長夜 如期來臨?

Stay forever around my heart

困擾我心 永不離去

And the shadows will all surround me

漫長黑夜 圍繞我身

Could I see though it's so dark

問我能否 望穿陰影

And what if your love goes away now

若你離去 誰來代替

Leave me lost here and all alone

孤身一人 守候此地

Oh, Could I find a way through it

既已如此 何須逃離

Could I live here when you are gone, are gone

你若離去 何時再回 再回


Cos I've been searching through my whole life

用我一生 尋你蹤跡

For a place to call my own

天涯何處 許我尋覓

Now I finally have found what I love

如今看透不再癡迷

Among roses I found my home

玫瑰花從 容我棲身 ?

?But what if night time lingers over

漫漫長夜 如期來臨?

Stay forever around my heart

困擾我心 永不離去

And the shadows will all surround me

漫長黑夜 圍繞我身

Could I see though it's so dark

問我能否 望穿陰影

And what if your love goes away now

若你離去 誰來代替

Leave me lost here and all alone

孤身一人 守候此地

Oh, Could I find a way through it

既已如此 何須逃離

Could I live here when you are gone

你若離去 何時再回

Here in the garden among the flowers

花園之中 置身花叢

Smells of roses that fill my head

玫瑰花香 芬芳馥郁

Now I finally have found what I love

如今看透 不再癡迷

Among roses I found my home

玫瑰花從 容我棲身

Now I finally have found my home, my home

玫瑰花從 容我棲身

Among the roses, among roses, among roses...

容我棲身 容我棲身

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,501評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,673評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,610評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,939評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,668評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,004評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,001評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,173評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,705評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,426評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,656評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,139評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,833評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,247評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,580評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,371評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,621評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容