《二心集》的序言,就把這本集子的來由講白了,是一九三O年到一九三一年兩年前的雜文結(jié)集。那個(gè)時(shí)候,期刊已漸漸少見,先生所能投搞的,只剩了一個(gè)《萌芽》,但只出了五期,也被禁止了,接著是一本《新地》。這一年內(nèi),只做了不到十篇的短評(píng),加上幾次演講,三一年二月起,寫的文章漸多,很少做簡短的東西,是因?yàn)橐退兜目锵喾Q,我點(diǎn)了一下,1930年11篇,1931年27篇。大致以我的讀書速度,需要3-4天。
先讀1930年的,一篇《“硬譯”與“文學(xué)的階級(jí)性”》,是與梁實(shí)秋為代表的“新月派”的論爭,一篇《對(duì)于左翼作家聯(lián)盟的意見》,是在中學(xué)中就學(xué)的,現(xiàn)在再讀,不僅親切,而且對(duì)于先生所談的問題有了與以前不一樣的理解,在談到“急于要造出大群的新的戰(zhàn)士”,聯(lián)想到自己的工作,也不禁莞爾,干任何事業(yè),有人,大概就有了力量和份量,至于質(zhì)量,那取決了是否造出“戰(zhàn)士”來。
1930年的文章,好幾篇是針對(duì)梁實(shí)秋先生的辯論,就一個(gè)或幾個(gè)問題展開討論,從先生這一方來看,他本來就言辭犀利,用他的邏輯去反駁他人的邏輯,這文學(xué)的戰(zhàn)場上,硝煙正彌漫。
附目錄:
“硬譯”與“文學(xué)的階級(jí)性”
習(xí)慣與改革
非革命的急進(jìn)革命論者
張資平氏的“小說學(xué)”
對(duì)于左翼作家聯(lián)盟的意見
我們要批評(píng)家
好政府主義
“喪家的”“資本家的乏走狗”
“進(jìn)化和退化”小引
做古文和做好人的秘訣
摘錄先生名言:
1、無產(chǎn)者文學(xué)是為了以自己們之力,來解放本階級(jí)并及一切階級(jí)而斗爭的一翼,所要的是全般,不是一角的地位。(《“硬譯”與“文學(xué)的階級(jí)性”》)
2、因?yàn)樘瓤床磺澹蜔o從改革,僅大叫未來的光明,其實(shí)是欺騙怠慢的自己和怠慢的聽從的。(《習(xí)慣與改革》)
3、因?yàn)榻K極目的的不同,在行進(jìn)時(shí),也時(shí)時(shí)有人退伍,有人落荒,有人頹唐,有人叛變,然而只要無礙于進(jìn)行,則愈到后來,這隊(duì)伍也就愈成為純粹,精銳的隊(duì)伍了。(《非革命的急進(jìn)革命論者》)
4、革命當(dāng)然有破壞,然而更需要建設(shè),破壞是痛快的,但建設(shè)卻是麻煩的事。(《對(duì)于左翼作家聯(lián)盟的意見》)
5、凡走狗,雖成為一個(gè)資本家所?養(yǎng),其實(shí)是屬于所有的資本家的,所以它遇見所有的闊人都馴良,遇見所有的窮人都狂吠。(《“喪家的”“資本家的乏走狗”》)