Curation
美 [?kju??re???n] ?英?[?kju??re??(?)n]
n.治療;【IT】(對數字信息的)綜合處理;策展
網絡內容管理;策展或甄篩;策展的時代
這個單詞幾乎沒有恰當的詞典釋義,盡管它看起來并不孤僻。從這個單詞開始,文章開頭部分的基礎釋義摘自必應詞典,因為必應融合了各個領域的詞語意義拓展。
Curation在當代使用中幾乎已經完全和網絡內容行業結合,說的是對特定專題領域進行信息和知識搜集,歸類和策劃呈現的過程。所以它的完整意義是content curation。
如果你看到一篇文章《設計師必用的十大軟件工具》,這就是一個典型的content curation.
Curation的動詞是curate,原有的意思就是就任博物館,美術館,圖書館的館長。這么一個短小精悍的動詞就給了這么個事情,可見在西方社會,這些工作的重要性還是非常高的。我的父親就是一個小縣城的圖書館長,我記得父親當時每年的任務中都包括圍繞一個主題做一些書籍,展覽,文化活動的策劃,這就是curation。
基于同樣的目的,生物學研究中負責編訂生物種群數據庫的人就叫biocurator,科研中負責保存和記錄數據的人就是data curator,機構中有專門負責數據資產管理的digital curator,curation還可以用來指刑事偵查中的證據管理,考古中的文化遺產管理。
紐約大都會藝術博物館館長Thomas P. Campbell的TED演講Weaving Narratives in Museum Galleries可以幫助你走進一位專業curator的心靈世界,聽他講述一個古代掛毯畫展覽背后的策展哲學。
除了藝術品意外,我們接觸的絕大多數知識內容都是策展而來(curated),策展人沒有創造出任何原創的內容,而僅僅依靠分析和重新組織,讓讀者能夠用一個最有利的視角快速獲得知識。從這個角度說,我們在學校學習到的所有課本知識都是curated knowledge,而我每天為大家寫的單詞文章也是典型的content curation。
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內及時推送,進一步就單詞互動鞏固。2)在群內和任向暉的真人對話。3)年底匯編電子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學習紅包。
加入《那些永遠記不住的單詞》簡書年度英語學習特別計劃的VIP群請點擊此處。