《金文誠〈孟子〉學(xué)習(xí)筆記331,8-27-下,離婁章句下27-下》
【孟子聞之,曰:"禮,朝廷不歷位而相與言,不踰階而相揖也。我欲行禮,子敖以我為簡,不亦異乎?"】
今天是丁酉年丙午月己巳日,五月十七,2017年6月11日星期日。
這一節(jié),孟子用行為和禮義之言指明兩點:
第一,公義和私恩,必須分清;
第二,交際之情和制度規(guī)則,分清場合。
孟子聽到了王驩的抱怨之后,直接說出兩個要點:禮和朝廷。
禮是人際的核心,而這里所指的朝廷,代入到現(xiàn)代生活就是工作場合,也就是正式的場合。
“不歷位而相與言“是說,正式場合都有位次,坐上座位就不要伸長脖子隔著他人說話。
”不踰階而相揖”是說,正式場合都有分列,編排已定,就不要跑到其他行列行禮示好。
法度即正,威儀整肅,這是能做事、做成事的基本團(tuán)隊面貌。
比如說,這次葬禮,就是國家行為,由齊王下令,各級官員悉數(shù)出席的正式場合。場地雖然變了,但是法度規(guī)則不能廢。
如果王驩沒有就坐,跑過去跟他說話,那是我的行為使得王驩越位了;如果王驩已經(jīng)就坐了,我跑過去跟他說話,那是我自己越位了。左右都是越位失禮之舉。所以,不說話,正是因為有這個規(guī)則約束我,不但以禮自處,而且做到以禮處人,不讓他人因為我的失禮舉動而被動失禮。我這么做正是遵行禮儀,而王驩,也就是說文中的子敖,子敖是王驩的字,反而說我簡略,這是王驩以敬為慢,舍公義而言私情,“不亦異乎?"異,是怪,這不就可怪了嗎?
王驩是齊王眼前的紅人、權(quán)臣,對于王驩這個人,大家都爭著獻(xiàn)媚,孟子則深深鄙視;雖然認(rèn)識上有如此巨大的差別,但在表現(xiàn)形式上,孟子卻不擺在面上,不搞撕破臉皮的事兒。
孟子和王驩前后兩次一同出席葬禮,第一次是共同出席滕國葬禮,來回的路上沒有跟王驩說過多余的話,理由是,有具體經(jīng)辦的官員打理具體事務(wù),不需要說話;這次共同參加公行家的葬禮,也沒跟王驩說話,理由是,這個場合應(yīng)當(dāng)遵守朝廷之禮,不應(yīng)當(dāng)說話。
就是不說話,未曾惡語相向,卻隱隱透著嚴(yán)肅的內(nèi)涵和表現(xiàn)。這是孟子言行所現(xiàn)的修養(yǎng),不惡而嚴(yán)。
【學(xué)習(xí)參考書目】
《四書章句集注》朱熹著
《張居正講解<孟子>》張居正著
《讀四書大全說》王夫之著
《孟子正義》焦循著
《孟子與離婁》南懷瑾講述