英語詩一首《劃破夢際的歌》

Isolated in a deserted corner of a remote alien planet

A shockingly silent world

A terrorizingly tranquil star in the universe

The only soul?wanders lonely

In the unfathomable deepness and darkness

Half dreaming and half sobering

As a matter of music conjured up the past of mystery

Such a piece of lovely music that hasn’t touched my soul for thousands of years

Memories however eluded me

Leaving me with an empty world

Lyrics are creeping towards to my sleeping spirit

While a sudden cough ripped night and day apart

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容