鮑勃是一直流浪街頭的貓咪,詹姆斯是一個生活艱辛的流浪者。
緣分讓鮑勃推窗而入,遇見了詹姆斯。他們用心去溫暖彼此,讓幸運的光芒照在身上,終結了彼此的流浪。
鮑勃讓詹姆斯的演奏有了聽眾,賣報時生意火爆,遇見了讓自己相處得舒服的女生。
詹姆斯用自己兩周的飯錢支付了鮑勃的醫療費,在有錢時給鮑勃買很多鮑勃喜歡吃的罐頭,在窮困的時候寧愿自己餓著而給鮑勃買食物。
電影中有一首插曲《Satellite Moment》,中文翻譯是“衛星時刻”,我更傾向于把它理解成“衛星交匯時”。我們每個人都像是衛星,在孤單地流浪。我們遇見的人,就像其他的衛星,我們的相識就像是衛星交匯時。或許只是擦肩而過,或許會因此改變自己的軌跡,和太陽更靠近一點。世界上的很多事情也像衛星交匯時,稍縱即逝,不斷變化。現在和過去也想是兩個衛星的交匯時,或許下一秒就會全然不同。
詹姆斯遇見了鮑勃,這是他的satellite moment。生活自此改變,鮑勃站在詹姆斯身旁,讓他克服恐懼,重獲新生,去追逐每一寸陽光。
詹姆斯這顆衛星,因為和鮑勃的 satsllite moment 而改變了軌跡,終結了在漫漫星河里的流浪。夢想越來越近,觸手可及。
他能在演奏時得到一大群觀眾的用心聆聽,能在賣報紙時得到很多人的幫助,能在看似灰色的生活中收獲一份色彩溫暖的愛情,能夠創造自己的奇跡戒除毒癮,能夠和爸爸消除隔閡再次相擁,能夠出版自己的書過上更好的生活……
詹姆斯會不會因為鮑勃,這樣想:遇見你之前,我一直都在流浪。但當你推開我的窗,一天天陪在我身旁,慢慢地讓我不再彷徨,我的生活也開始熠熠閃光。
希望我們也能在人生的某個困頓的時期遇見像鮑勃這樣的幸運衛星,讓自己的心靈在與他相遇的這個 satellite moment 之后,不再在荒原上流浪,奔赴充滿陽光的遠方。
PS:《Satellite Moment》部分歌詞
Who are the people that make you feel alive
誰讓你感受到你真的活著
Are any of them standing by your side
他們之中是否有人陪在你身旁
Are you chasing every sun light
你是否會追逐每一寸陽光
Are you facing every fear
你是否會直面每一絲恐懼
Are you reaching even higher
你是否變得更好
When your dreams all disappear.
當你的夢想無法觸及
Cause all our lives are juste satellite.
因為所有和我一樣的生命都僅僅是衛星
Here and gone like satellite
現在和過去像是衛星
Satellite moment that light up the sky
衛星交匯時點亮了整片天空
Satellite moment are just passing by……
衛星交匯時就像人海茫茫中擦肩而過……