越容易理解的,需要花更多的時間和精力才能記下來;(比如文科)
拓展: 所以背單詞的時候要走心,有口無心的一遍遍讀,不過腦子的話,讀好多好多遍也不一定記得很牢固啊。有這樣的體會,讀每一個單詞的時候用心去想怎樣記下來,只要動腦去記了,就會記得深刻,不用再一遍遍返回去復(fù)習(xí)。
相反,理解起來越困難的,一旦理解便記憶深刻,過后不太需要花費(fèi)時間精力去專門記憶。(比如理科)
忽然明白這個道理。
剛聽完日語課,新的句型和用法越來越多,上一節(jié)課的時候看到彈幕里有同學(xué)說覺得好難啊(我覺得還好,大概是課后題做的十分認(rèn)真,基礎(chǔ)算是比較扎實了吧,理解起來無壓力的),也有同學(xué)說是難,但比覺得高數(shù)容易很多啦。
是啊,做為以前也是這樣自學(xué)過高數(shù)的人,我深有同感。
正是由此啟發(fā),突然明白了記憶這里面的道理。
高數(shù)是很難,但千般辛苦理解透了一個公理一個公式后,不太需要刻意去背誦了,記憶已經(jīng)伴隨著這個過程完成了。
日語理解起來相對高數(shù)而言容易的多,但學(xué)過之后也很容易忘啦,像現(xiàn)在,覺得不復(fù)習(xí)的話對于長句子新句型新用法已經(jīng)快招架不住了。
所以,所以,沒有什么比什么容易,一分耕耘一分收獲,多少付出多少回報啊。
就像因果報應(yīng)絲毫不爽啦,哪有誰比誰幸運(yùn),人家種福多,現(xiàn)在就享受,自己啥時候造的業(yè)成熟了,現(xiàn)在承受業(yè)報。想享福,現(xiàn)在多讀經(jīng)打坐布施積累福報就是了嘛。
是不是最后也要明白眼下面對這么多選擇,其實也根本沒有必要去患得患失什么?因為福報和業(yè)報是一定的,所以不管選擇什么結(jié)果都是一樣的對不對?境只是表象,千變?nèi)f化之中,福報業(yè)力才是根源對不對?所以選什么都是一樣的對不對?該享受的不會少,該受的也不會少是不是?
如果真是這樣,心就平了吧?。