我們只看到馬背上的女人,
卻不明白背后的故事【馬背上的Godiva夫人】
1040年,
英國(guó)考文垂市的利奧夫里克伯爵迎娶了葛黛瓦為妻。
葛黛瓦夫人貌美如花,
氣質(zhì)端莊典雅,
人們都對(duì)她十分傾慕,
可她卻整日悶悶不樂(lè)。
伯爵看在眼里疼在心里,
有一天,
他終于忍不住問(wèn)她:
“您為何如此憂郁,難道奴仆們待您不好嗎?”
葛黛瓦搖搖頭,
說(shuō):“這里的百姓臉上都寫滿了怨忿,我哪里高興得起來(lái)?”
伯爵生氣地說(shuō):
“您為了一群賤民而憂愁,真是有失體統(tǒng)。”
葛黛瓦哀求道:
“可他們都快活不下去了,
您能替他們減輕一點(diǎn)稅負(fù)嗎?”
原來(lái),
伯爵為了支持英軍出征,
下令征收重稅,
百姓為此怨聲載道。
兩人因此爭(zhēng)執(zhí)起來(lái),
伯爵語(yǔ)氣堅(jiān)決地說(shuō):
“我是朝廷重臣,
理應(yīng)為國(guó)家分憂。”
葛黛瓦針鋒相對(duì):
“您從他們身上榨取的已經(jīng)夠多了,
這次就放過(guò)他們吧。”
伯爵氣急敗壞地說(shuō):
“放過(guò)他們可以,
除非您赤身裸體地騎馬在城中大街上轉(zhuǎn)一圈,我就宣布減稅。”
第二天清晨,
葛黛瓦夫人果然脫去睡袍,
一絲不掛地騎上馬,
離開官邸。
伯爵想上前制止,
卻不敢開口,
只好也騎著馬,
跟在她后面。
葛黛瓦光著身子在街上轉(zhuǎn)了一大圈,
所有百姓卻都像事先商量好了一樣,
始終關(guān)閉門窗,
大街小巷都空無(wú)一人,
沒有一個(gè)人趁機(jī)窺探她的隱私。
伯爵深受感動(dòng),
他擁緊妻子問(wèn):
“您怎么知道他們值得您這樣冒險(xiǎn)相助?”
葛黛瓦笑了笑:
“如果真心想幫助他人,
就不該去想他人將怎樣回報(bào)自己,
難道不是嗎?”
伯爵點(diǎn)了點(diǎn)頭,
立即宣布全城減稅。
多年后,
英國(guó)著名畫家約翰·柯里爾聽說(shuō)了此事,
隨即畫下油畫《馬背上的葛黛瓦夫人》。
柯里爾說(shuō):
“真正的高貴,
是心中明白自己該去救濟(jì)他人時(shí),
就勇敢去做,
而不會(huì)過(guò)多考慮他人是否會(huì)因此而感恩,
更不會(huì)因他人的回應(yīng)而改變初衷。”
時(shí)至今日,
這幅名畫仍被考文垂市博物館珍藏,
這幅油畫和葛黛瓦夫人,
已經(jīng)成為考文垂市的“名片”。
偽善即使在高明,
也敵不過(guò)時(shí)間的考驗(yàn)。
在事實(shí)和危機(jī)面前總會(huì)真相大白;
真善不需要裝裱,
退掉浮華也會(huì)一直美麗。
只有真心為人,
才會(huì)獲得別人的真心。