總則
1.定位:大學(xué)英語四級(jí)水平
2.選材:2017年The Economist封面文章;點(diǎn)單請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論區(qū)按指定格式發(fā)需要做筆記的文章(格式見下文形式第4條標(biāo)題部分),被選中的第一時(shí)間給與回復(fù)
3.詞典:參考柯林斯學(xué)習(xí)詞典
形式
1.逐字逐句篩選新生詞做筆記
2.釋義首選原文中意思,如該詞義生僻,再擴(kuò)展一個(gè)常規(guī)釋義并給與例句
3.多條釋義的單詞只列文中的釋義;后期筆記中再遇到詞義相同則不列出,如不同則再次列出;一些簡(jiǎn)單單詞的變式和詞組直接在例句中加粗,括號(hào)中列出詞義
例:So far, their ambition has fallen pitifullyshort(fall short:未達(dá)到).
4.版式
①標(biāo)題:期刊日期/所屬版塊+頁碼/文章標(biāo)題
例:TE20170107/LeadersP7/Now we‘re talking
②內(nèi)容:生詞、音標(biāo)、詞性、釋義;例句-1.生詞所在原句(生詞斜體顯示)2.增補(bǔ)例句附中文(篩選用詞盡量簡(jiǎn)單的)
例:
Hostile ? [?h?sta?l] ?adj. 懷有敵意的;不友善的
1. But for the last decades the attention on central bankers has been unblinking--and increasingly hostile.
2. The prisoner eyed him in hostile silence
補(bǔ)充注釋
文章原句中單詞右上角出現(xiàn)角度符號(hào)“°”,代表之前筆記中已經(jīng)出現(xiàn)過的單詞,請(qǐng)翻閱之前筆記
例:But for the last decades the attention on central bankers has been unblinking°--and increasingly?hostile.