花生起霉的注意事項?
需要補充說明的是,清單上的這些致癌物,并不是說你吃一點點或者接觸一點點就會得癌,沒有必要過于恐慌。
列出這份清單的初衷,是希望大家了解這些致癌的高危因素,盡可能避免。
畢竟養成良好的飲食和生活習慣,才是最好的防癌方法。
回顧:會理石榴暢銷于國內高檔水果市場。2007年,會理石榴遠銷意大利、泰國、俄羅斯等國。會理石榴甜度達到了蜂蜜的甜度,石榴的含汁率在92.6%,含糖量15.8%,甜度與普通石榴相比高了3個度。
會理縣位于涼山州,因為當地的交通不便,所以保留下了原生態無污染的生態環境。會理石榴的種植基地內果樹高度均勻,陽光不會受到遮擋,果實光照非常充足,使糖分可以充分的積累在果實內部,所以成熟后的果實甜度級別高。不能修火車,走108國道。
但會理軟籽石榴營養成分體現在維生素C含量高。石榴成熟后,它的全身都是可用的,果皮可入藥,果實可以直接食用或榨汁。對身體健康有很高的營養價值。平時應該要多吃石榴,它還具有很好的抗癌效果。多吃有益。
會理軟籽石榴的功效與作用
1、可以有效的治療便血和泄瀉等癥狀
軟籽石榴具備明顯的收斂效果,能夠有效的幫助澀腸止血。且軟籽石榴有抑菌效果,因此在治療遺精、便血、泄瀉等病癥方面都有很好的效果。只是對于病情比較嚴重的患者是不可能僅僅依靠食用軟籽石榴達到治療效果的。
2、軟籽石榴具有很好的驅蟲殺蟲的功效
軟籽石榴和一般石榴中都含有有一種名為石榴皮堿的物質,人體中的一些寄生蟲對石榴皮堿的反應就好像人類之于麻醉藥的反應。因此可以對寄生蟲起到一個殺滅的作用,其效果十分明顯。對于因為寄生蟲而導致的腹痛有很好的治療效果。
3、幫助人體止血和明目
軟籽石榴不僅是果實有很好的功效和營養,其花也具備相當高的藥用價值。將軟籽石榴曬干研磨成粉末狀,可以起到止血的作用。而用新鮮的石榴花泡水后清洗眼睛,可以起到明目的作用,且效果十分明顯。因此可以說,軟籽石榴的一身都是寶。
4、軟籽石榴有很好的抗菌作用
大量的臨床實驗表明,石榴皮中含有的多種生物堿對于具有廣譜抑菌效果。將軟籽石榴的皮放到水中煎煮或者浸泡,其汁水對于許多真菌都有極好的抑制效果。盡管對于真菌的抑制程度不盡相同,但其效果都比較不錯。
5、有助消化和吸收:石榴中含有豐富的石榴酸等多種有機酸。能促進消化和吸收,增加食欲等功效。
6、防細胞癌變:石榴中的維生素C、胡蘿卜素都是具有防止細胞癌變功效的(抗氧化劑),并且能預防動脈粥樣硬化等作用。
問問價格,從西昌市到會理多長時間?除了國道還有沒有其它方式進入會理?
聊聊會理古城
Szechuan cooking owes its unique taste to an equally unique spice.
Sichuan
US [?s?t??wɑn]
四川(位于中國西南部、長江上游)
Sichuan Cuisine
US [?s?t??wɑn kw??zi?n]
川菜
Sichuan cuisine is famous both at home and abroad.
四川菜在國內外都很出名。
If you like hot dishes, you can try Sichuan cuisine and Hunan cuisine.
如您喜歡吃辣,您可以試一下四川菜和湖南菜。
peppercorns
UK [?p?p?k??nz]
n.
胡椒粒;干胡椒籽
peppercorn的復數
Chill pepper / Sichuan pepper/Sichuan peppercorns
我們的人生充滿了酸甜苦辣,美食也可以跟著心情嘗試出不同的味道。所以調味品在沒事做也起到了非常關鍵的作用。尤其是近些年,交通越來越便利,各國之間的貨物流通也越來越頻繁,在我們國家也有很多的美食出口到了世界的很多國家。這就充分地證明了中國飲食文化對于外國人的影響力,中國的美食也被其他很多國家的人們所接受。關于我們國家的各種調味品也是迅速的出口到了很多國家,例如老干媽,大蒜,花椒,陳醋,生抽等等。很多國外的人也都學著我們炒菜的方式加入了我們國家特有的輔料,例如花椒。
花椒的味道與生俱來就與眾不同,可是卻有很多人愛上它獨特的味道。在中國應該沒有人說不認識花椒這種調味品吧,花椒的獨特味道,和辣椒相比是有異曲同工之妙的。因為嘛和辣都能給人味覺上的一種刺激,讓嘴巴有不一樣的感受。這種味道對于我們來說都是普普通通的,可是到了外國,很多人都沒有嘗試過這種味道。因為花椒只有在中國才有到了國外很多人都不清楚它究竟是什么東西。隨著世界各地的飲食文化交流,我國的很多產品也都走到了國外,所以越來越多的外國人也認識了花椒,也可以利用他獨特的味道來制作美食。
可是在花椒傳到國外的同時,也遭到了很多外國人的控訴可以說花椒,這次是“攤上大事了”。 有一位英國人在社交網絡上對花椒發起了三連問來表達自己對花椒的各種無奈。究竟是哪三個問題呢?第一為什么花椒這么貴?第二花椒為什么這么難買到?第三為什么人生過了這么久才第一次吃到花椒?
老美的超市里花椒死貴死貴的。問題是能花椒入境嗎?在成都以及四川地區銷售,一斤花椒通常的價格為70~180元,美國售價多少呢,亞馬遜網頁,.上面顯示著:5.6g花椒...
可以帶干花椒,保險起見,可以在國內真空塑封好之后再帶,否則還是有可能會被詢問是什么植物
不是新鮮的藤椒就沒問題。
花椒國際快遞到美國怎么辦理?花椒氣味芳香,可以除去各種肉類的腥膻臭氣,能促進唾液分泌,增加食欲,受到很多人的喜愛。同時,花椒能使血管擴張,從而起到降血壓的作用,是中老年人的餐桌必備之物。花椒在國外較少種植,移民國外了,想用花椒調味怎么辦?很多人選擇讓親朋好友從國內寄過來。但是,花椒屬于國際敏感品,一般的國際快遞不承接。花椒國際快遞到美國找什么公司好?花椒國際快遞到美國,海龍國際是您最佳的選擇,我司從事私人物品國際運輸十余年經驗,針對類似產品我司通常采用私人物品通關渠道辦理國際運輸,不受海關相關規定限制,目的國通關率高達99.9%,關稅為零。那么,花椒國際快遞到美國價格是多少呢?您可以登錄海龍國際官方網站 詳細了解。
您好!未經批準帶種子入境,屬于非法走私,這在各國海關都是禁止的。這幾乎是一項國際慣例,在中國也不例外,目的是防范物種入侵。一旦私自攜帶被查到,種子就會被沒收。如果是商貿往來,那就另當別論了。不過,必須先辦理一系列合法手續,而且程序比較復雜。
附:國際航班海關與植物相關手續與規定,包括美國、日本、新西蘭、加拿大、澳大利亞等。
海關手續與規定:植物——要帶任何種類的鮮果、蔬菜、草木、種子或植物產品入境,必須獲得特許;否則,不能入境,主要是防止昆蟲和植物病害由一國蔓延至另一個國家。
以下東西,非經特許,是不準帶入目的國的,這些東西包括:
1.藥品——你如果一定要帶特殊藥品入境,必須事前領取準許證。可向就近目的國領事館詢問一切詳情。
2.植物——要帶任何種類的鮮果、蔬菜、草木、種子或植物產品入境,必須獲得特許。如果你要帶任何這類東西都應寫信先向下址申請許可:人口和許可證組;植物檢疫局;里佛街209號;新澤西州后波肯市07030。實施這種規定的理由是,不單在美國,就是世界許多國家,都在大力防止昆蟲和植物病害由一國蔓延至另一個國家。
3.肉類和皮革——基于同一理由,為了防止動物病害,各種肉類、未加工皮革或動物毛皮、牛、馬或家禽(蛋在內),非經特許,任何人不能攜帶入境。你如果要帶其中的任何一類到美國,應先寫信到下址:動物健康組;美國農業研究處;馬里蘭州海稅斯維爾市20782。
4.某些國家的產品——凡是朝鮮、羅德西亞或古巴的產品,游客都不能帶進美國。如有疑問,可向下址詢問:外國資產管理所;財政部;華盛頓哥倫比亞特區20224。
5.黃金——攜帶黃金、金幣或金飾至美國,另有特別規定。美國領事館也有上述物品的各種資料。
6.槍支——你只能帶運動用的槍入境,但必須事前獲得下列機構準許:武器組;國內稅收處;華盛頓哥倫比亞特區20224。任何類型的槍支,不能郵寄至目的國。
美國海關現在是一年比一年查的嚴,大家可千萬別抱著僥幸心理而去冒這個風險,哪些東西能帶,哪些東西又是千萬不能帶的呢?為保護美國公共衛生、社會安全和生態環境等國家利益免受威脅,美國約40個政府機構授權海關和邊境保護局執行各類查處禁止和限制入境物品的法律。下面就和大家分享美國海關禁止和限制入境的13類物品:
1. 食品肉類:根據生產地國家的動物疫情情況,大部分國家出產的各種肉、奶、蛋、禽肉及其制成品,無論是新鮮(冷藏或冷凍的)、風干、腌熏還是完全熟透的,一般都禁止入境。除了有瘋牛病疫情的國家生產的牛肉、小牛肉、羊肉、羔羊肉、麋鹿肉、野牛肉等,罐裝肉一般可以入境。商業罐裝的豬肉應包裝于標有成分未開口的容器中。
墨西哥生產的豬肉和豬肉制品,除已煮熟僅供一餐用量可以帶入外,一般禁止入境。自2010年1月14日起,煮熟的豬皮,無論作為商業貨運還是乘客行李,從受口蹄疫、豬水泡病、非洲豬熱病或傳統豬瘟影響的地區入境,必須出示原產地政府官員出具的原產地證明原件。
乘客可攜帶加拿大生產的食品入境,包括寵物食品、新鮮(冷藏或冷凍的)、熟透、罐裝或加工處理的牛肉、小牛肉、美洲野牛肉、鹿肉(鹿、麋鹿、駝鹿、北美馴鹿等),這些食品須進行商業包裝和封裝,附有英文成分和原產地說明。但含有綿羊、羔羊和山羊肉的肉制品不允許入境。
雞蛋:從大部分地區攜帶含有生雞蛋成分的食品禁止入境。從患新城疫(Exotic NewcastleDisease)、高致病性禽流感影響的國家和地區攜帶雞蛋和雞蛋制品,無論是否煮熟和供個人食用,如果沒有農業部獸醫部門出具的進口許可證,嚴禁入境。一般情況下,可允許攜帶入境的食品包括:
各類調味品、醋、植物油、芥茉、番茄醬(ketchup)、蛋黃醬(mayonnaise)、果醬、糖漿、果凍、咸菜等不含肉的制成品醬;
含奶制品和雞蛋成分的烘焙食品或混合食品,須商業標明成分且裝于原包裝內,無需處理即可食用的,如面包、餅干、糕點、燕麥棒、炸薯片及谷物制成品等;
糖果、布丁、巧克力等;
乳酪類:高溫處理過不含肉的固體乳酪(Solid cheese)、黃油(Butter)、乳脂(butter oil)、酸奶(yogurt)、酸乳酪(sour cream)、羊乳酪(Feta cheese)、布里干酪(Brie)、法國卡門貝軟乳酪(Camembert)、鹽水乳酪(cheese inbrine)、馬蘇里拉乳酪(Mozzarella)、水牛乳酪(BuffaloMozzarella)、義大利干酪、英國切達干酪等;但有手足口病疫情的國家出產的白軟干酪(cottagecheese)、義大利乳清乾酪(ricotta cheese)及奶油狀干酪不準入境;
供嬰幼兒數日或少量的液體牛奶和牛奶制品;但有手足口病或牛瘟等疫情國家出產的牛奶或山羊奶及其制成品須有農業部的進口許可證;
供個人使用的罐裝食品或不含肉、禽類產品且真空包裝的大口瓶罐裝食品;
新鮮的、冷凍的、風干的、熏制的、罐裝的或熟制的,個人用量的魚肉、蝦、鮑魚和其他海鮮產品;
果脯(driedfruits):各種風干的水果,如杏脯、伏牛花果、紅醋栗、椰棗、無花果、醋栗、梨子、西梅、葡萄干、粘果酸漿等;
封裝于原包裝中,有英文成分說明的粉末狀沖泡飲料,但能否入境取決于入境口岸海關農業專家的判定;
商業罐裝的果汁;
商業包裝的可直接煮泡、 浸泡或加水微波爐加熱的茶葉; 但古柯樹葉、 伏牛花葉和Loose citrus葉嚴禁入境;
不含果肉,烤過或未烤過的咖啡;
可進口不超過250克的魚子醬。如超過限量全部沒收。
香料:除了用桔子、檸檬、酸橙等其他柑橘類植物葉和種子、檸檬香草和其他蔬菜、水果種子制成的香料外,其他各種風干的香料均可入境;
蜂蜜:蜂窩蜜(comb honey)、蜂王漿(royal jelly)、蜂花粉(beebread)、蜂膠(propolis)等可攜帶入境,但不得用于喂養蜜蜂;
方便面和拉面(ramen):調料包內須不含肉或蛋;
大米:白米、印度香米(basmati rice)、棕米、糙米(husked rice)、精米(polishedrice)、米粉(rice flour)及其他脫殼的米制品可入境;自2011年7月30日起,從有谷班皮蠹病(Khaprabeetle)的國家進口的非商用大米禁止入境;
面粉:小麥粉、大米粉、燕麥粉和玉米粉等;
蘑菇:無論新鮮或風干的,須為地面以上部分、干凈不含土壤;
堅果:各種經過加工(如研磨、烤干、搗糊、烘烤、蒸煮的)堅果均可入境;其他如杏仁(almond)、檳榔子(betelnuts)、巴西胡桃(Brazil nuts)、腰果(cashews )、巴西棕果(coquillanuts)、榛子(hazelnuts)、爪哇橄欖(Java olives)、銀杏果(gingkonuts)、夏威夷果(macadamias)、美洲山核桃(pecans)、菲律賓橄欖(pili nuts)、松子(pinenuts )、開心果(pistachios)、胡桃(walnuts)等須去殼才可入境;
個人攜帶的包括上述可入境食品在內的所有食品和農產品均需申報。中國公民尤其需要注意不要攜帶含肉、蛋的月餅、粽子及臘肉、熏肉、腌肉、香腸、肉松、肉干、火腿、烤鴨等肉制品入境。
由于全球疫情和病蟲害隨時可能發生,海關也無法全部羅列可攜帶入境的每項食品,具體了解入境能攜帶的食品種類,請訪問美國動植物衛生檢疫服務局網站或致電1-301-851-3300 或免費電話1-877-770-5990。2. 水果、蔬菜、植物、植物種子及土壤
各類水果、蔬菜、植物、植物種子、植物產品和土壤嚴禁入境。任何人攜帶上述物品,包括植物做的草帽、木雕等手工藝品都必須向海關申報并接受檢查。若需攜帶上述物品入境,請向海關官員申報并辦理進口許可證,詳情可訪問美國動植物衛生檢疫服務局網站。
有加拿大原產地商標的水果和蔬菜一般可以入境,非加拿大原產的則一般不允許入境。
以下東西可攜帶入境:蘆薈(地上部分)、全部脫殼不能發芽的椰子肉、剝皮的大蒜瓣、清洗干凈的姜塊、荸薺(球莖部分)、菱角(僅果實部分)、羅望子豆莢、 St John'sbread-pod。
中國公民需注意不要攜帶各類水果、生花生、生瓜子等種子食品入境。
3. 藥品一般來講, 美國食品和藥品管理局(Food and Drug Administration,簡稱FDA)不允許從美國國外購買的處方藥物入境, 只有在美國能合法開具的處方藥,才能被進口作個人用途。美海關禁止攜帶含有海洛因(Heroin)、可卡因(Cocaine)、大麻(Marijuana)、LSD(一種強烈致幻劑)等麻醉精神類藥物、鎮定劑、安眠藥、興奮劑、抗抑郁劑、抗癲癇藥和一些易被犯罪分子濫用的藥物,如氟硝西泮(Rohypnol,也叫羅眠樂,一種迷幻藥)、丙種羥基丁酸鹽(GHB,一種迷幻藥)、芬芬(Fen-Phen,一種減肥藥)等藥物入境,也禁止通過郵寄或個人攜帶方式進口假處方藥、非處方藥和醫用設備,包括用于治療癌癥、艾滋病、關節炎或多發性硬化癥的非傳統性治療藥物或設備。即使這些藥物或設備具有其他國家的醫生處方,在其他國家是合法的,只要其未經FDA 批準就不能入境。另外,一些聯邦政府允許持有的藥物,在某些州可能是違法的。
美海關建議入境者僅攜帶旅途適量必需的藥物。如需攜帶的藥物中含有潛在的成癮性或麻醉劑成分,請務必向海關官員申報攜帶的所有藥物。
中國公民經常會攜帶一些中藥或中成藥入境,在此提醒注意,可以帶一些感冒藥或者日常用藥,但是劑量不能超出個人日常用量。西藥和中成藥最好裝在原包裝中,且有中英文說明書或者藥品成分說明,處方藥請攜帶醫生處方或醫生出具該藥品是保證你旅行健康必需的聲明。不要攜帶含有上述違禁或限制性成分的藥物入境。
這些含有違禁品成分的中藥和中成藥包括:
麻黃堿類藥物:鼻炎片、柴連口服液、大活絡丸、追風膏、復方川貝止咳糖漿、感冒膠囊、急支糖漿等;
士的寧類:跌打萬花油、風濕關節炎片、骨刺膠囊、關節炎膏、頸腰康膠囊、胃爾康片、腰痛寧膠囊;
嗎啡類:腸胃寧、咳喘寧、咳速停、克咳、小兒止瀉靈等;
含有動物或動物器官,如蝎子、蜈蚣、蟾蜍、穿山甲、水蛭、熊膽、虎骨、蛇膽、蛇蛻、蟬蛻、鹿茸、麝香、牛角、犀角、龜殼、燕窩、牛黃、 阿膠等成分的中藥或中成藥(有關可入藥的動物可查閱國內有關網站)。
關于個人入境攜帶和進口藥物的有關信息請參見食品和藥品管理局網站(FDA)的藥品網頁,如要了解某一具體藥物能否進口到美國,請聯系FDA藥品進口業務和政策處(Divisionof Import Operations andPolicy),電話:1-301-796-0356,如要了解某種限制藥品的進口事宜,請聯系藥品管理局藥品控制辦公室國際藥品管理處,電話:1-202-305-8800。
4. 貨幣和黃金制品
美國是貨幣自由流通國家,帶進或帶出貨幣均不受限。但攜帶的貨幣和貨幣工具(包括流通中的美國或其他國家的硬幣及紙幣、旅行支票、現金匯票和可流通證券等)金額超過1 萬美元(以個人或共同旅行的家庭為單位),應主動向海關申報。請嚴格遵守 1萬美元的限額,未如實申報者可能被追究民事及刑事責任,包括沒收所持貨幣及貨幣工具。
金幣、獎章和金條可攜帶入境。但源自或從古巴、伊朗、緬甸和蘇丹的上述物品禁止入境。仿制金幣如頒發國未作相應標記,也不準入境。
5. 違反智慧財產權和注冊商標的物品
任何違法使用聯邦注冊商標或侵犯版權的物品禁止入境,包括各類仿造偽造服裝、箱包、玩具、藝術品、書籍、軟件和音像制品,違者物品將被沒收。嚴禁攜帶含有淫穢、兒童色情的照片、書籍、音像制品入境,違者將受重罰并可被判入獄。
6. 魚和野生動物野生鳥類、野生哺乳動物、海洋哺乳動物、爬行動物、甲殼類動物、魚類、軟體動物和無脊椎動物,及用上述動物皮革、長牙、骨骼、羽毛、蛋(卵)制作的制成品,受嚴格的進出口管制。
野生瀕危物種及其制成品一般禁止進出口。除了非洲疣豬的長牙,象牙或象牙制品一般禁止進出口。如欲進口上述物品請向魚類和野生動物服務局申請進口許可證。 100年以上歷史的象牙古董或含有野生動物成分的古董可以入境,但需辦妥證明其100年以上歷史的公認證檔案。
如欲攜帶上述動物制品或購買龜殼、玳瑁、鯨骨、象牙、野生動物皮制品、皮草等入境,請訪問美國魚類和野生動物服務局網站咨詢。此外,部分州的魚類和野生動物保護法律比聯邦法律更為嚴格,如你從這些州入境,優先執行這些州的法律。
7. 寵物
在美國,嚴禁生產、運輸、分配、銷售、進出口含貓、狗的皮毛產品,違者將處高額罰金。中國公民注意不要攜帶含貓、狗皮毛的手套、帽子、衣服、褥子、墊子等服裝鞋帽入境。
攜帶寵物入境受到嚴格的限制和管制。
貓:攜帶貓入境時將在入境口岸接受海關防疫檢查,如果有證據顯示其患有可傳染給人的疾病將被拒絕入境。如果該寵物健康狀況明顯不佳,獸醫將對其作進一步檢查,有關費用自理。攜帶貓入境不要求接種狂犬病(Rabies)疫苗,但個別州要求接種,建議在入境前向入境地所在州衛生部門了解對攜帶貓入境的有關具體要求。所有入境夏威夷州、關島的寵物貓, 即使來自美國大陸, 也須接受當地的防疫檢查。
狗:美國海關要求所有入境的狗有狂犬病免疫接種證書,部分航班或入境州還可能要求提供健康證,證明其沒有其他可傳染人的疾病。狂犬病免疫證書須能證明狗在入境至少30天以前注射過狂犬病疫苗,并且注明狗的身份、接種時間、失效時間及獸醫簽名。如證書未注明失效時間,只要狗在入境前12個月內接種過,將允許其入境。從無狂犬病國家入境的狗無需接種。上述要求同樣適用于導盲犬等服務犬。
未攜帶狂犬接種證的狗須被隔離,直至檢疫證明其接種30天后才允許入境。太小不能接種的狗(小于3個月)將被隔離至足夠大接種并在接種后隔離30天才準入境。有關隔離檢疫合同可向入境口岸的檢疫辦公室索取。
鳥類:農業部嚴禁從禽流感病毒 H5N1發病的國家攜帶鳥類入境。農業部動植物衛生檢疫服務局(APHIS)要求所有非美國原產的寵物鳥入境,必須取得農業部的進口許可證及原產地國家動物衛生防疫部門獸醫出具的健康證,并在入境后隔離檢疫30天,所有費用自理。目前僅紐約、邁阿密和洛杉磯入境口岸可以辦理非美國原產的寵物鳥入境事宜。
所有受瀕危保護物種國際公約(CITES)和美國野生鳥類保護法(WBCA)保護的鳥類不得買賣和進出口。大部分瀕危野生鳥類,包括鸚鵡(parrots)、長尾小鸚鵡(parakeets)、金剛鸚鵡(macaws)、吸蜜類鸚鵡(lories)和風頭鸚鵡(cockatoos)均受上述法律保護,但虎皮鸚鵡(budgerigar) 、澳洲鸚鵡(cockatiel)和玫瑰環鸚鵡(rose-ringedparakeet)等不受此限制。如攜帶上述鳥入境,攜帶人須在美國境外連續生活1年以上且每人每年僅限攜帶2只入境,并且鳥入境時須附有CITES和WBCA出具的進口許可證。
魚:請訪問美國農業部網站了解進口活魚的進口限制。訪問魚類和野生動物服務局網站了解對瀕危魚類和有害魚類的限制要求。
其他動物:
猴子和其他靈長類動物在任何情況下都不得作為寵物入境。
海關對進口海龜、烏龜和水龜有個頭和數量限制,個頭不得大于4英寸,總量不得超過6個(包括龜蛋),且不得用作商業用途。
其他動物如兔子(rabbit)、雪貂(ferret)、倉鼠(hamster)、沙鼠(gerbil)、豚鼠(荷蘭豬,guinea pig)如健康狀況良好可以進口。
爬行動物、無脊椎動物嚴格限制入境。
麝貓(civet)、非洲嚙齒類動物嚴禁入境,除非用作科研、教育和展示。
蝸牛不允許入境。
需帶入境的其他寵物動物請查詢中國駐美國大使館官網。同時,建議向州及地方有關機構查詢了解對帶入寵物的規定和限定。
8. 生物制品
各類用于研究、生物或醫藥用途的生物標本,包括細菌培養基、生物分泌物、排泄物、真菌、節肢動物、軟體動物、牲畜、鳥類、植物的組織、病毒或帶菌體等的進口需事先取得農業部或美國疾病控制和防治中心的進口許可證方可入境。
9. 紡織品和服裝
通常,對可攜帶入境做個人使用或禮物的紡織品和衣服數量沒有限制。但如果超出了個人免稅范圍,超出部分須納稅。被懷疑有商業行為性質時,個人攜帶的衣服數量將受到限制。
10. 文化遺產和文物古董
攜帶文物古董,文化遺產,考古和人類學遺產入境須持有出境國開具的出口許可之類的證明文件,有意者可訪問美國國際文化財產保護網站(https://eca.state.gov/)獲得更多資料。
11. 違禁藥物器具
違禁藥物器具指用于違禁物質的制造、混合、注射和吸食的設備或產品。禁止攜帶此類器具入境,除非是做可信的醫學處方用途,如糖尿病治療等。
12. 槍支
訪美人員一般須持有美國酒精、煙草、槍支和爆炸物管理局(https://www.atf.gov/)的進口許可,才能臨時進口用于打獵或其他合法運動目的的槍支,彈藥。
13.獵物
如果您打算攜帶打獵所得或野味入關,根據獵物的種類,你應先取得打獵國的許可證,而且在特定的14個入境口岸辦理入境事宜,其他入境口岸須取得魚類和野生動物服務局同意才能入境。詳情可與美國魚類和野生動物服務局聯系。
如想了解入境出境其他事宜,可訪問美國海關和邊境保護局信息中心官網(https://help.cbp.gov/)或致電1-202-325-8000(國際),877- 227-5511(美國境內)
【常見問題解答】1. 如果我帶了違禁品,該怎么辦?
如果有誠實申報,頂多當場毀棄或被沒收;若刻意說謊欺騙被查到,可能就有麻煩了。
2. 海關申報單上面一萬元的限制,是指個人還是全家?
因為全家人適用同一份申報單,所以是全家總數帶一萬元。
3. 如果帶超過一萬元現金會怎么樣?
不會被怎樣,不會被沒收!你要做的只是誠實申報(還有,你的金錢來源要是正當的)。很多超過萬元有申報,卻還是被沒收的新聞,都是因為解釋不清楚,越慌張而越讓海關懷疑所致。
4.(萬年爭論)蛋黃酥到底能不能帶啦!
如果不是烘焙制品,不論生蛋熟蛋或看得出有蛋樣的都不能帶(如果有肉那是絕對不能帶的);但如果是像蛋黃酥或蛋黃月餅這種,CBP 的官方說法是,「通常」烘焙制品對用蛋都沒有限制,即使里面有蛋(成分含蛋&有蛋樣)也可以,只要 (1) 包裝標示清楚(最好有英文)以及 (2) 來源國家地區無禽流感疫情,應該都沒問題。
5. 我以前成功帶過 XXX 也沒被查到,不用申報吧很麻煩耶?
沒申報+沒被查到是僥幸,沒申報+被查到就是違法要處罰。
6. 進小黑屋就代表會被遣返嗎?
不。進小黑屋只是代表要做進一步更仔細的詢問。只要沒有違法違規,清楚且誠實回答海關人員的問題,就算進了小黑屋也不要擔心。
最后還是給大家一句忠告,如果你帶了什么東西恰恰又是拿不準的,最好還是在海關的時候如實申報。海關人員也不會故意為難你,如果你帶的東西確實是違禁品,報關了不過是沒收;如果你帶了又不報關,被查出來等待你的就是罰款,嚴重的就是牢獄之災和禁止入境了。所以,收拾行李也要三思而后行。
聊聊川菜
中國菜的文化源遠流長,菜式豐富,中國菜主要分為八大菜系,有粵菜、湘菜、川菜等。其中的川菜受很多人的歡迎,除了我國人民喜歡吃,海外很多人也喜歡吃。這主要是因為川菜大多都有紅油和麻椒,這兩個東西放在一起就讓人特別有食欲,因此人們看到就會很想吃。川菜最初是我國四川省那邊人們特別愛吃的菜系,我們都知道四川人喜歡吃火鍋。吃火鍋容易增進人們的感情,川菜也一樣,一碗紅油,辣到大家一起哈氣、喝水,這個過程其實能夠增進朋友之間的感情。吃西餐的時候,我們都是用刀叉,這個舉止之間就相對優雅。如果只不熟的人去吃就會覺得很拘謹,因為要時刻注意自己的儀態是不是優雅的。川菜吃起來就接地氣很多,吃川菜的時候,人們也可以更加放松,因此愿意常去吃。海外也有很多華僑,他們雖然長居海外但是仍然會思戀故土,因此中餐廳就是一個值得去的好地方。在海外看中餐廳的菜單,一看到川菜就會給人眼前一亮的感覺,水煮肉片、油燜大蝦、麻辣牛肚等等,這些菜看著就流口水,因此很多人點。其次,川菜的特點就是紅油、香和麻,因此川菜散發出的氣味也特別刺激人的味蕾。并且這種菜吃了一次就會想去吃第二次,有了第二次就會有第三次,直到瘋狂地愛上川菜為止。川菜在中國是很受歡迎的,因為它是一種接地氣的菜式,一桌人一起吃川菜很有感覺,會有一種親密感和歸屬感。現在是互聯網時代,我們的資訊流通都很及時,相比以前文化傳播得也更廣泛,海外知道川菜的人越來越多了,因此川菜也逐漸更受歡迎。
Mr. & Mrs. Smith
史密斯夫婦
美國人都喜歡吃川菜?美國人嘴里的川菜不是你我認識的川菜
食物遷徙的過程是一場漫長而曲折的旅行,食物到了異域之后總會發生有趣的融合。 在網絡上我們總會看到美國人對中餐,對川菜的追捧視頻,但是事實上真的如此嗎? 美國人嘴里的川菜是你我認知里的川菜嗎? 今天我們就來聊聊那些遷徙到美國的川菜。01 中餐和川菜何時出現在美國
如果要追溯川菜是何時出現在美國,那就得先聊聊中餐是如何在美國生根發芽的。
中餐如同我們勤勞堅韌的祖輩,辛辛苦苦地為后輩打下堅實的基礎。而后川菜就站在了中餐的肩膀上,
迅速在海外開宗立派,創造出好大一片基業。
若你覺得我說得夸張,那我們就來看看中餐和川菜是如何在美國立足的。中餐在美國的發展大體上可以分為四個截然不同的時期:“淘金”時期、排華運動時期、“雜碎”時期、新中餐時期。其中川菜就是在“新中餐時期”前后出現的。
所謂“淘金時期”并不是指華人在海外發家致富的時期,而是說美國18到19世紀西進運動時的淘金熱。
這股淘金熱不僅吸引了數以萬計的美國人涌向美國西部,甚至有很多外國人都趨之若鶩,這其中就包含了晚清時期的國人。
那時候雖然清政府一直堅持著閉關鎖國的政策,但從18世紀末期開始,中國沿海地區就已經出現了職業水手。當美國加州發現金礦的消息傳到中國沿海地區后,一些在國內待不下去的國人就開始蠢蠢欲動了。根據資料統計,而后每年都有數千人前往美國淘金。而這批人也成為了中餐在美國生根的種子。這批人之所以成為中餐的種子,倒不是因為他們吃中餐,而是因為他們可以利用中餐賺取后來者的錢。那些早期跑到美國淘金的勞工們逐漸成為了在美華人的主力,他們吃盡苦頭,償還完路費之后就開始從事其他營生,而“吃穿住行”之首的飯店無疑是最好的選擇。
根據資料記載,中餐在很短的時間內就成為了加州地區餐飲業的重要組成部分,并逐漸向美國內陸地區擴張。
那么當時的中餐又是憑什么在異國他鄉立足的呢?
答案只有四個字,便宜好吃。
當時的中國餐館將人均消費定在一美元左右。這個一美元的價格是一個什么概念呢?當時淘金碼頭旁簡易小攤賣的牛排雞蛋咖啡套餐都需要兩到三美元,正式餐廳的價格更加昂貴。而只需要一美元就能解決果腹問題的中餐館就成為了當地人最合理的選擇。
后來隨著中國移民數量的不斷增加,中餐館的數量也在就逐年增加,靠著低廉實惠且味道不算差的經營理念,中餐館最終在加州地區成為一種特色異域美食。
值得一說的是,由于第一批赴美的華人大多是來自廣東沿海地區,所以當時的中餐館大多都是提供的普通粵式家常菜,諸如叉燒、咸蛋,各式米粥等等,臆想中靠中餐的美味征服異域的胃是沒有的。
如果中餐就這樣循規蹈矩地發展下去,未嘗不是一件好事,但是他很快就迎來了自己的第一個考驗,19世紀下半葉到20世紀前期的美國“排華運動”。一兩句話簡單地說下“排華運動”到底是個什么玩意兒。“排華運動”的標志就是1882年5月6日美國簽署的《排華法案》,這個方案的核心就是暫停華人的入境移民。在淘金熱的背景下,淘金市場的競爭也逐漸加劇。這時候美國的本土主義者為了驅逐競爭對手,對外宣揚金子是美國人的。隨著美國當時的經濟衰落,他們將美國的敗落歸結到外來者身上,首當其沖的便是勤勞肯干,堅韌不屈的華人。
排華法案是美國歷史上對移民最為嚴厲的限制之一,其導致的結果便是全美都開始不遺余力地抹黑華人。當時美國舊金山的中餐館數量越來越多,甚至已經出現了精美裝飾的多層高級酒樓,但美國普通民眾在受各種輿論的影響頗深,這時他們對中餐的印象便是,中餐油量大、食材惡心、味道欠佳。美國民眾甚至一直誤以為中國人最愛的食物是老鼠與蛇。
這時候美國的中餐館受到了猛烈地沖擊,但是轉機卻來自一道美國自創的中國菜“炒雜碎“。
這時候美國的中餐館受到了猛烈地沖擊,但是轉機卻來自一道美國自創的中國菜“炒雜碎“。
有趣的是,這道炒雜碎并不屬于在中國任一菜系,而是美國人自己創造背景故事,從而引起中餐風潮的一道神奇的中國菜。在1900年到1960年的美國人認知里中,炒雜碎就是標準中餐的同義詞。
這道炒雜碎之所以說“神奇“,是因為他的起源就眾說紛紜。光是他的起源就流傳了五六個版本,其中有
一個版本是說這道菜與1896年代表清政府訪美的欽差大臣李鴻章有關,所以炒雜碎也被叫做“李鴻章雜碎”。我想李鴻章若是地下有知,聽到這個名字一定棺材板板都按不住了。
而這道菜的另一個神奇之處就是沒有固定的食譜。由于這道菜的起源不定,沒有誰能夠正大光明地說自己是最正宗的。所以每位廚師都有自己相應的一套炒雜碎食譜。這道菜只有豬肉、腌肉、雞肉、蘑菇、竹筍、洋蔥和胡椒是固定不變的主料,其他的配菜和味道都由廚師自由發揮。
雖然炒雜碎的起源時至今日也無法得到確切考證,但起碼他是一道公認的中國菜。這也給當時正處在低谷的中餐業提供了崛起的契機。有越來越多的美國人愿意去中餐館嘗試一番,這也讓中國餐館在彼時留存了一些薪火。
中餐真正在美國被普羅大眾接受并認可的時候正是中國開始崛起并飛速發展的時代。這個時期的美國人對中國的食物充滿了好奇,也愿意嘗試。而川菜也就是這個時期走入了美國的中餐市場。
川菜在美國的生根可以追溯到一個重大的政治事件,美國總統尼克松訪華。
1972年2月,美國總統尼克松訪華。中方就選用了川菜招待尼克松總統及其隨員。隨著周恩來總理宴請尼克松宴會菜單的公布,很多美國人對菜單上的川菜以及中國美食充滿好奇,迫切地想要嘗試一下中國的食物。
不過這時候美國的川菜幾乎都是臆想出來的,突然爆發出來的市場需求讓一些并未受過專業川菜訓練的廚師匆忙上崗,一些想象加上一些即興發揮,很多所謂的新式“川菜”就由此誕生,美國川菜館里著名的四川牛肉湯就是這個時候出現的。同樣命運的還有湘菜館的左宗棠雞,粵菜館的酸甜咕嘟肉,以及幸運簽餅都是新時期美國中餐界創造出來的“中國菜“。
幸運簽餅一度是中餐廳的標配
看到這里,我們再說回開頭的那個觀點。川菜之所后來能在美國生根發芽,得虧中餐業從18世紀就開
始的冗長鋪墊,讓美國民眾能夠自然而然的接受川菜。靠著前輩辛辛苦苦打下堅實的基礎,川菜就站在了中餐的肩膀上,迅速站穩腳跟,開枝散葉。
美國的川菜是個什么模樣
那么美國人嘴里的川菜到底是個什么樣子呢?
前文說到,第一批前往美國的華人基本上都是廣東福建等沿海地區的華人,自然帶到美國的中餐都是
以粵菜為主。而受地理位置的影響,四川并未像沿海地區那樣形成大規模的海外勞務輸出。自然美國人接觸川菜的時間較晚,直到二十世紀六七十年代川菜才逐漸進入美國市場。
六七十年代對于川菜來說是一個特殊的年代,這個時期川菜還未形成“重油重鹽重辣“的刻板印象,”現代川菜“也正處在逐漸成熟的階段。”百菜百味“的官府菜,宴席菜顯然接受程度更高。現在美國很多川菜館還是以“官府菜”為賣點(圖片源自網絡)
如果要細究美國的川菜是個什么模樣,大致可以根據時期的不同分為三種:臆想時期,榮樂園時期,新川菜時期。
臆想時期是從1972年2月,美國總統尼克松訪華后開始。那時候美國幾乎吃不到什么正宗的川菜。如前文所說,美國人突然爆發的獵奇需求讓一些沒受過專業川菜訓練的廚師或其他人員靠著想象力即興發揮,制作了很多所謂的“川菜”。這些所謂的“正宗川菜”味道就可想而知了。
臆想時期來得快,去得也快。很快在1980年6月,由中美合營的第一家川菜館榮樂園在美國紐約開業,正式開啟了“榮樂園時代”。
要聊在美的川菜,榮樂園是一個繞不開的話題。
因為榮樂園代表正統川菜的特殊地位,讓其在開業后的幾年時間里,先后接待了20多個國家的元首、總統、總理和其他政府高級官員。圍繞榮樂園和川菜發生了很多的逸聞趣事。
比如說當時榮樂園的選址離聯合國總部和秘書處僅百多米。但凡聯合國開會期間,許多國家的外交官都喜歡來這里吃四川菜。時間一久這些人就無師自通地想出了記帳的方法,月終統一結算飯錢。再比如說有次中國大使館在榮樂園宴請基辛格。席間上了一道略帶辣味的脆皮魚。分菜之后,服務員正要將盤子端下桌,嘗了一口魚后的基辛格忙說,“請別端走脆皮魚,全留下吧”。
那么榮樂園在美國做出來的川菜是什么味道呢?味道是否正宗呢?
答案是否定的。
川菜的特性便是“一菜一味,百菜百味”。到了一地,川菜自然會根據當地人的口味進行調整和改良。
自從尼克松訪華之后,他筷子下的三絲魚翅、紅燒明蝦、椰子蒸雞等標準中餐菜品,就受到了美國民眾的追捧。精明的川菜館不可能完全按照中餐傳統味道進行原封不動的炒制,比如美國人普遍喜歡甜脆的口味,美國的川菜館就會將菜品里的肉塊提前裹在面糊中油炸,再澆上川菜特有的辣味醬汁。
再比如說當時榮樂園的首席名菜是一道“四川牛排“。這道菜也是根據美國人的口味,川菜廚師自創的一道川菜。美國人喜歡吃牛排,但是他們的制作方式是腌制法。川菜師傅自然不會照瓢畫葫蘆,于是他們利用川味的碼味、釀燙、煎燴等多種烹飪技術,制作出來了”四川牛排“。這種四川牛排據說外酥內嫩,色澤金黃,口味是咸辣鮮味。這道榮樂園的名菜即使在80年代每份售價高達19美元,想要品嘗的人都趨之若鶩。
除了自創的四川牛排以外,其他知名川菜菜品都進行了或多或少的改良。不過也得虧榮樂園的改良,讓川菜迅速在美國打開了市場,越來越多的美國人愿意嘗試川菜。可以說榮樂園憑一己之力改變了美國人腦海里“川菜就是麻辣”的刻板印象。紐約的食客們來過榮樂園之后,才知道川菜的味道如此豐富,如此地令人眼花繚亂。
而榮樂園菜單上的川菜菜品“麻婆豆腐、雞豆花、樟茶鴨、怪味雞絲、水煮牛肉、成都魚、川西羊肉”等菜品也成為了后來其他川菜館菜單的“標配”。
值得一說的是,紐約的榮樂園開業的頭3個月營業額就達10多萬美元。食客遍布了舊金山、波士頓、溫哥華、墨西哥城等地。當時的榮樂園有150個座位,但是卻常常客常。若是要吃一次大餐往往要提前一周預約訂座。
榮樂園時期的川菜雖然經過了改良,但是大體上還是保留了川菜的原汁原味。這個時期美國人嘴里的川菜無疑是正宗的,是充滿了新奇和挑戰的“異域風味”。
那么榮樂園時代之后的“新川菜時期”的川菜又是什么樣子的呢?
這個時候的川菜味道向兩個完全不同的方向奔去,且越走越遠,完全沒有重合的可能。
一個方向是一個全新的方向,一條“改良川菜派”走的新路子。
當時的中餐館幾乎都有兩套菜單,對應了西方人口味和華人口味兩種菜譜。菜單分為一套紅色的和一套藍色的。紅色的給華人,藍色的給西方人。紅色的用中文,藍色的寫英文。按照中國餐館的“潛規則”,紅色菜單“給人吃”,藍色的菜單“給鬼吃”。據說當時服務員下單時,會在訂單旁用括號注釋“人吃”或者“鬼吃”二字。“人吃”就按中國人的口味烹飪,“鬼吃”就按西方人的口味做改良菜。
現在美國中餐廳的菜單已經與國內無異了
在這種大背景下,改良川菜的領頭羊“熊貓快餐”在1983年應運而生了。
“熊貓快餐”的菜品以改良川菜為主,兼帶一些北京菜。可以說它的出現既滿足了美國人對川菜和中餐的想象,又迎合美國人對改良川菜的需求。“熊貓快餐”的經營者知道他們做得是大多數美國人的生意,為了把事業做大,就必須以大多數美國人的喜好為出發點,需要在口味上有所改良,滿足他們對于川菜的想象。
不同于榮樂園的“陽春白雪”,通過“熊貓快餐”2000多家分店,美國的“下里巴人”迅速接觸并嘗試了川菜。
改良后的宮保雞丁、陳皮雞、美式黑椒雞、糖醋雞、糖醋牛肉、北京牛肉、茄子豆腐等改良后的川菜迅速風靡起來,熊貓快餐讓美國的普羅大眾以極其實惠的價格就能嘗到適宜西方人飲食習慣的美味中餐。這一點倒是和我們前文提到的“淘金熱時期”的中餐十分相像。而另外一條路上的“正宗川菜派”則繼續在榮樂園的“陽春白雪”道路上深耕。
有了榮樂園這頭領頭羊之后,80年代初開始一些川菜企業就開始嘗試走出國門,在美國開始獨資或合資經營川菜館。在中餐和川菜的熱潮之下,他們很快就在美國站穩了腳跟,并且開枝散葉。
這些川菜館提供的川菜自然是美國人認知里的“正宗川菜”。值得一說的是,這時候的食客們已經能接受一些所謂的“微辣”川菜菜品,很多改良后的川菜菜品已經接近原汁原味。個人認為美國人對川菜接受與否的根源是在是否認同異國的文化差異。
這句話很繞口,我們舉幾個最常見的認知差異來聊聊這個問題。
眾所周知,中西方在飲食文化上有很大的差異。比如西方人飲食中肉食的比重大大超過谷物類,谷物則主要用來飼喂家畜。而谷物類在中國人的飲食中占了絕對的主力。另外中國人的食譜極其廣泛,有人統計中國人的食用植物多達六百種之多,是西方人的六倍。美式餐食都以大量的肉食為主(圖片源自網絡)
這種飲食觀念的巨大差異就導致了很多川菜美國人都無法接受。比如川菜里常見的以內臟為主要材料的菜品,在美國的中餐廳都十分罕見。這一方面是因為內臟需要“重口味”的香料來處理,另一方面則是因為西方人不吃內臟的飲食習慣。
我們來剖析幾道知名川菜菜品。比如知名的“毛血旺”就是用豬頭肉、豬骨煮高湯,再用加入老姜、花椒、辣椒等香料后用小火煨制,最后再加入豬肺葉、肥腸、豬血旺等食材,再加入了毛肚、百葉、黃喉等食材。這道菜品里每樣食材,每樣調料對于美國人的味蕾都是極大的挑戰。再比如以雞心、雞肝、雞腸、雞胗為原料的“泡椒雞雜”,鮮辣可口,最是下飯。以豬肝和豬腰為原料的“肝腰合炒”,滑嫩鮮香,最是嫩氣。泡椒味,豬肝和豬腰這些食材和味型都是美國人不易接受的。
再者中西方的烹飪方式也存在巨大差異。中餐烹飪方式里有煎、炒、蒸、煮、拌、炸、烹、燒、烤、燜、燉、煨、醬、熏、腌等手段,有切、剁、劈、剔等各種刀法,有塊、條、片、丁、丸、卷、絲、末、泥等各種形狀,這樣一組合出來的菜品種類就千千萬萬。而西方的烹飪方式主旨在于其營養方面,烹飪的目的是將食物分解為各種容易消化吸收的蛋白質、碳水化合物、脂肪等等,烹飪過程就是促使營養物質得到最大限度的保護的過程。
烹飪的理念不同帶來的結果就是同樣的食材會出現迥異的菜品,如同前文提到的榮樂園的“四川牛排”外酥內嫩,色澤金黃,口味咸辣鮮味。這種口感和味道是不會在西式的牛排上出現的。
誠如我們喜歡吃的中式西餐并不是西方人嘴里的西餐,美國人喜歡的川菜也不是我們認知里的川菜。這種錯位的喜愛細究起來十分地有趣。
比如在眾多的中國菜中,川菜中的宮保雞丁受歡迎程度位列榜首。但是美國人嘴里的“改良宮保雞丁”是把花生打碎,辣椒全部墊在底部。味道不變,但樣子菜品的模樣更加精致,更加符合西方人的飲食習慣。或者有些“中式快餐”里的宮保雞丁是將雞肉、花生都配菜先預制一遍,然后直接加入現成的宮保雞丁醬汁炒制。
要想讓美國人乃至西方人接受川菜,感受到川菜的精妙之處是一個極為漫長和復雜的過程。這其中有烹飪方式和食材的推廣,也有文化的進一步認同。當菜單中出現“泡椒鳳爪”、“熊掌豆腐”、“夫妻肺片”、“什錦泡菜”等菜品的時候,西方顧客的聯想感受并不一定如我們中國人那樣地饞涎欲滴。
同樣當我們看到“夫妻肺片”這個名字的時候會想到成都郭朝華、張田政夫妻創造這道菜的故事,而西方人看到其譯名“Mr and Mrs Smith”(史密斯夫婦)時會聯想到什么呢?
美國是個移民大熔爐國家,在這里有著世界各地的移民懷揣“美國夢”來到這里,其中在中國的南方地區,來到美國的人尤其很多,而中國人來到美國,最常見的謀生手段,當然就是開一家中餐館了!美國人有一份榜單,評選出了六大人氣最高的中國菜,川菜統治了榜單!
美國最受歡迎的中國菜排名,川菜又一次毫無懸念地統治榜單!餃子無論在什么時候,都是知名度最高的中國菜沒有之一,餃子在中國文化中有著團圓的寓意,而且歪果仁完全無法理解這種面皮里面包裹著內餡兒的食物,他們想象不出來這種東西是怎么做出來的。在美劇和電影中,我們經常可以看到豬腳們一起點宮保雞丁外賣,可以看得出來這道菜在美國的人氣非常高。但是宮保雞丁在美國還是做出了一些改變,和我們平時所吃的宮保雞丁不同,美國的宮保雞丁是用這種紙袋子裝的,在小編看來,這不怎么像中餐,反倒和洋快餐里面的雞米花差不多,事實上確實很多中餐館的定位是快餐。紐約的《紐約時報》將夫妻肺片評選為“年度下飯菜”,這還是代表了一定夫妻肺片的江湖地位的。即使在中國,夫妻肺片也是一道非常年輕的菜,這是上個世紀80年代由成都的一對張姓夫婦發明的,是用牛肉、牛頭皮、牛百葉等牛雜鹵制后再加紅油和辣子涼拌一下,香辣開胃,非常美味。麻婆豆腐是一種用紅油和肉末調味的豆腐,麻辣鮮香。
作為中國首都北京的名片,烤鴨在國外的知名度還是非常高的。
一日傍晚,一家美國中餐廳來了一對老外情侶。坐定,看菜單。
“給我來一份左宗棠雞。”“SORRY,左宗棠雞沒有了。”“那就來一份史密斯夫婦吧。”“OK!”
給我來一份“史密斯夫婦”?這是什麼梗?這道菜的英文名被翻譯成“史密斯夫婦”(Mr and Mrs Smith),源自一部好萊塢同名電影。
對此,記者分別採訪了兩位分別在成都和海外的川菜大師,他們對“夫妻肺片”翻譯成“史密斯夫婦”,以及川菜海外推廣方面的情況,發表了自己的看法:“一笑而過,不會在意。”
搞笑英譯名 “夫妻肺片”有了摩登的名字。美國《GQ》雜志發布了餐飲品賞大師Brett Martin 最新出爐的“美國2017餐飲排行榜”,休斯敦一家雙椒川菜館的招牌涼菜“夫妻肺片”榮登榜首,被選為“年度開胃菜”。川菜名小吃“夫妻肺片”咋和好萊塢電影《史密斯夫婦》扯上了關係?據了解,“夫妻肺片”這道菜所涉的這對成都“夫妻”資歷要老很多——根據資料和川菜大師透露,這對成都“夫妻”指的是郭朝華、張田正夫妻二人,以制售麻辣牛肉肺片為業的他們起碼在50多年前,創立了這道川菜最經典的菜式之一。相比之下,“史密斯夫婦”要年輕很多,他們在2005年才成為“夫婦”。電影《史密斯夫婦》兩口子約翰·史密斯和簡·史密斯是一對特工,他們相遇、戀愛,後來發現對方竟然是自己的目標。
因此,也可以説,成都“夫妻”談的是“碟戰”,考慮用什麼樣的蘸水碟,怎樣讓你吃飽吃滿意;而史密斯夫婦,則更多是談諜戰,如何搞垮對方。
川菜在海外有過改良,現在更注重傳統
夫妻肺片翻譯成“史密斯夫婦”,實際上涉及到一個諸如“舌尖上的老外”有趣話題。記者為此先採訪了兩位川菜大師,了解了一下川菜走向海外的情況。夫妻肺片作為四川的經典小吃,它的做法和幾十年前基本一致。它不是極端的麻辣,香、鮮等口感豐富。曾鋒告訴記者,他是老成都,在新加坡推廣川菜20多年。以他的了解,比如在新加坡,這裏是華人為主社會,地方小,出國也比較多,對川菜認知和接受度比較高。但在西方社會,歐美人很難真正品嘗出中國菜或川菜等菜係的風味。因此,一些海外中餐廳宣傳時愛故弄玄虛,曾鋒説:“在海外,我們中國菜一般多用原材料來翻譯,除非耳熟能詳、認知度很高的菜才用流傳很廣的菜名,比如麻婆豆腐,就直接用‘麻婆’的拼音,加豆腐的英文進行翻譯。一般的菜,多用原料或調料來翻譯。因此,把夫妻肺片翻譯成史密斯夫婦,我覺得完全是給外國人看的,有點故弄玄虛的意思,看得懂的華人不會在意,多一笑而過,可能只是覺得好玩或奇特吧。”“很長時間以來,川菜確實被翻譯得五花八門,老外看得不知所雲,硬是鬧出了不少笑話。”
彭子渝説,隨著川菜更多的走出國門,越來越具有影響力,大家迫切感受到準確、統一翻譯的重要性。2010年,在四川省相關部門組織下,《中國川菜》這本中英文對照編排圖集出版,書中重點介紹了180種四川經典菜品,是國內第一本大型的中英文標準版的地方風味精美圖文集。此後,經典川菜在翻譯上逐漸準確、統一了起來。知道一下川菜名菜英譯那些事搞笑翻譯
或多或少,你都聽聞過一些不靠譜的川菜英譯名,以下為少許摘錄—— 麻婆豆腐/Bean curd made by a pock-marked woman(滿臉雀斑的女人制作的豆腐) 夫妻肺片/Husband and Wife's lung slice(丈夫和妻子的肺切片) 童子雞/Chicken Without Sexual Life(沒有過性生活的雞)
常用翻譯
川菜乃至中國菜,常用的幾種英譯模式不外如下幾種—— 模式1:主料或面點類別+配料泡菜魚/ fish with pickled vegetables 夫妻肺片/ Pork Lungs in Chili Sauce 模式2:味型+主料/配料或主料/配料+味型魚香肉絲/ Fish-flavored Shredded Pork 糖醋排骨/ Sweet and Sour Pork Spareribs 模式3:烹飪方法+主料(+配料)水煮肉片/ Boiled Sliced Pork in Chili Sauce 模式4:地名+主料川北涼粉/ Northern Sichuan Bean Jelly 富順豆花/ Fushun Tofu Pudding 連山回鍋肉/ Lianshan Twice-cooked Pork 宜賓燃面/ Yibin Ranmian Noodles 模式5:按既有譯法+注釋擔擔面/ Dan Dan Noodles 鍋盔:Guokui (Sichuan Pastries) 麻婆豆腐/ Mapo Tofu(Tofu made by woman with freckles)宮保雞丁/ Kung Pao Chicken
中國飲食文化博大精深
從特質看
中國飲食文化講究“色、香、味”俱全
從外延看
中國飲食文化可展示出不同的文化品味
從影響看
中國是東方飲食文化圈的軸心
從菜單翻譯看 但是...我們來看看其他菜名
會不會刷新你的認知新高度 如果說前面的茶餐廳是因為找不到燒味等菜品的對應詞匯而鬧出笑話,那這家餐館簡直將“直譯法”運用得登峰造極,食客們也紛紛表示“還沒吃就笑飽了”香港的其他餐廳也可謂是“大錯不多,小錯不少”,就連各大高等學府的食堂都未能幸免。好了,接下來看完菜單
我們列舉一些常見的菜名
剁椒魚頭
the concept of head
(頭腦的概念)口水雞
Steamed chicken with chili sauce
舊譯:saliva chicken
(口水浸泡的雞)鄉村大豐收
Raw vegetables combination
舊譯:A bumper harvest, village-style
(豐收,鄉村口味)麻婆豆腐
Mapo Tofu (stir-fried tofu in hot sauce)
舊譯:Pock-marked old woman's bean curd
(滿臉麻子的老太婆的豆腐)拌雙耳
Tossed black and white fungus
舊譯:Two ears tossed together
(兩只耳朵攪拌在一起)怪味豬手
Braised spicy pig feet
舊譯:Strange-flavour pig feet
(味道奇怪的豬腳)紅燒獅子頭
Stewed pork ball in brown sauce
舊譯:Red-braised lion's heads
(燒紅了的獅子頭)魚香肉絲
Yu-Hsiang shredded pork
舊譯:Fish-fragrant pork slivers
(魚香味的豬肉絲)螞蟻上樹
Sauteed vermicelli with spicy minced
舊譯:ants climbing a tree
(螞蟻們在爬樹)翡翠蝦仁
Sauteed shrimps with broccoli
舊譯:Jadeite shrimps 老干媽
old dopted mother
很老的干媽,不是親生的也是我最愛!
(adopted:被收養的)這些神一樣的翻譯!
以后歪果仁還怎么在中國點菜啊!
不過反正中國菜都炒雞好吃,吃吃吃就行啦!
伙伴們出國自己一個人生活,
想吃家鄉的菜,
沒有一口流利的英語。