題記:人在異國(guó)他鄉(xiāng),時(shí)值深秋,望葉落而思鄉(xiāng)。賦詩(shī)一首《落葉》,以聊慰藉! 晚秋悲葉落,飄零異國(guó)情。鶯聲相別離,悠悠惜故林。寒霜漸冬日,歸塵待明春。望鄉(xiāng)在夢(mèng)里,月圓碧云天。