黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳?
春風(fēng)不度玉門關(guān)。
譯文一
九曲黃河,蜿蜒繚繞,隱沒在遠(yuǎn)處地平線上的白云里。
一片孤城,孑立在河邊的萬仞高山上。
細(xì)心聆聽,
靜靜地
從孤城里傳來一陣羌笛。
那羌笛聲中隱隱地帶著一股憂怨,
仿佛是在怨
那楊柳抽不了新。
這
有什么可怨呢?
春風(fēng)又吹不到玉門關(guān)。
譯文二
九曲黃河,蜿蜒繚繞,隱沒在遠(yuǎn)處地平線上的白云里。
一片孤城,孑立在河邊萬仞高山上。
靜靜地,從孤城里傳來一陣羌笛。
仿佛帶著一股憂怨,
怨那楊柳抽不了新。
有什么可怨呢?
春風(fēng)又吹不到玉門關(guān)。