He's standing on your doorstep, my love.親愛的,他就站在你家門口。
So aren't you gotta invite him~in?? ? ? ? ? ? ? 你不用叫他進來坐坐嗎?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 『~』是連讀。
Well,isn't he everything you want?? ? ? ? ? 啊,他不是你想要的嗎?
Oh no, I forgot, you want everything.? ? ? ? 噢,天吶,我忘了你什么都想要。
Well, your mom, she says he's the perfect catch.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 啊,你母親曾說,他是你的最佳伴侶。 『catch』此處指“合適的對象”,為口語用法。
And your dad he tells you you're the perfect match.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 而你的父親也對你說,你們天生絕配。
But I know, I know he leaves you cold.? ? ? 可我知道,他并沒有打動你。? ? ? ? ? ? ? 『leave sb cold』為動詞短語,意味“沒有打動某人”。
He leaves~an ice cube in your heart,? ? ? ? ? 他讓你的心靈遭遇寒冰,?
And a snowflake in your soul.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 也讓你的靈魂遭遇霜雪。
I know, I know, I know? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 我知道,
That he leaves you cold.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 我知道他并沒有打動你。
See him tapping on your window,my love.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 親愛的,我看到他在敲打你的窗。
But you're pretending that you're not there.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 而你卻假裝不在。
But he's seen your car parked outside.? ? ? 可他已經看見你停在外邊的轎車。
Oh no, you forgot to turn the lights off upstairs.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 噢,天吶,你忘了關掉樓上的燈了。
Well, your friends, they tell you he's what you need.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 啊,你的朋友們對你說,你需要他。
But how the hell would they know what~you need.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 可他們怎會知道你需要什么呢?? ? ? ? ? ? 『the hell』一般置于疑問詞之后,起加強語氣的作用.
But I know, I know he leaves you cold
He leaves an ice cube in your heart
And a snowflake in your soul
I know, I know, I know
That he leaves you cold
Well I know that you're lonely? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 啊,我知道就算他陪在你身邊,
Even when he's around.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 你也依然孤獨。
Well my love, he's not the only game in town.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 啊,親愛的,他并非不二之選。? ? ? ? ? ? ? ? ? 『the only game in town』(非正式)最好的,最重要的,唯一的選擇。
Yeah well I know, I know he leaves you cold
He leaves an ice cube in your heart
And a snowflake in your soul
I know, I know, I know
Yeah well I know, I know, I know
Said I know, I know, I know
結語:我認為這首歌講了一個小伙子喜歡上了一個女孩子,可是女孩的親朋好友都說另一個追求她的男人是最好的,只有小伙子知道女孩并不喜歡那男。He leaves an ice cube in your heart,and a snowflake in your soul.這一句話我并不知怎么翻譯出來,如果大家有好的見解,歡迎說出來,謝謝。