瞬變世界讀經(jīng)典,浮躁時(shí)代尋匠心——《飛鳥集》閱讀

圖片發(fā)自呆呆
夜與銀河Night and the Milky Way

暮色掩蓋不住的愛(ài)情,

點(diǎn)點(diǎn)滴滴滲透出來(lái),

形成了天上的銀河。

The love which could no longer be covered, steals through the twilight and built up the very milky way in the sky.

圖片發(fā)自呆呆

251.

The night' s silence, like a deep lamp, is burning with the light of its milky way.

夜的靜謐,如一盞深沉的燈,銀河便是它燃起的燈光。

252.

Around the sunny island of life swells day and night, death' s limitless song of the sea.

死亡如大海無(wú)邊的歌聲,日夜沖擊著生命的陽(yáng)光之島的四周。

253.

Is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking the sunlight?

花瓣似的山峰在啜飲著日光,這山難道不像一朵花嗎?

254.

The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.

當(dāng)“真實(shí)”的意思被曲解,本末被倒置時(shí),它就成了“不真實(shí)”。

255.

Find your beauty, my heart, from the world' s movement, like the boat that has the grace of the wind and the water.

我的心啊,從世界的轉(zhuǎn)動(dòng)中尋找你的美吧,就如那小舟擁有風(fēng)與水的優(yōu)雅一般。

圖片發(fā)自呆呆

256.

The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.

眼睛不以視力而自豪,卻因它們的眼鏡而自豪。

257.

I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less. Lift me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.

我住在我的小天地里,生怕它變得更小。把我?guī)У侥氖澜缋锶グ桑屛议_心地失去所有的自由。

258.

The false can never grow into truth by growing in power.

虛偽永遠(yuǎn)不會(huì)因?yàn)樯L(zhǎng)在權(quán)力中而變成真實(shí)。

259.

My heart, with its lapping waves of song, longs to caress this green world of the sunny day.

我的心,和著波浪拍岸的歌聲,渴望撫摩這個(gè)陽(yáng)光燦爛的綠色世界。

260.

Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.

路旁的青草,愛(ài)那繁星吧,那么你的夢(mèng)將會(huì)在花瓣里實(shí)現(xiàn)。

圖片發(fā)自呆呆

261.

Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.

讓你的音樂(lè)如一把利劍,刺穿在市井中喧囂的心吧。

262.

The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.

這樹上顫動(dòng)的葉子,如嬰兒的手指,打動(dòng)了我的心。

263.

The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

小花躺在塵埃中。 它尋找著蝴蝶走過(guò)的路。

264.

I am in the world of the roads. The night comes, open thy gate, thou world of the home.

我在道路縱橫的世界上。 夜來(lái)臨,打開您的門,家的世界啊!

265.

I have sung thy songs of the day.

In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.

我已唱過(guò)了您的白晝之歌。

黃昏時(shí),讓我捧著您的燈,歷經(jīng)風(fēng)雨飄搖的路程吧。

圖片發(fā)自呆呆

266.

I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my lover.

我不要求你來(lái)到我的屋里。 來(lái)到我無(wú)盡的孤寂里吧,我的愛(ài)人!

267.

Death belongs to life as birth does. The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.

死和生都屬于生命。 舉足落足都是在走路。

268.

I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine—Teach me to know thy words in pain and death.

我已明白你在花朵與陽(yáng)光里低語(yǔ)的含義——教我明白你在痛與死中的話語(yǔ)吧。

269.

The night' s flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.

黑夜的花來(lái)遲了,當(dāng)清晨親吻她時(shí),她顫抖著,嘆息著,凋零在地上。

270.

Through the sadness of all things, I hear the crooning of the Eternal Mother.

在萬(wàn)物的哀愁里,我聽到了“永恒母親”的柔聲細(xì)語(yǔ)。

圖片發(fā)自呆呆

271.

I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest, I leave your door as a friend, my earth.

大地啊,到你岸上時(shí),我是一個(gè)陌生人;住在你屋里時(shí),我是一個(gè)旅客;離開你家門時(shí),我是一個(gè)朋友。

272.

Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.

當(dāng)我去時(shí),讓我的思想靠近你,像那落日的余暉,映在沉默的星空邊緣。

273.

Light in my heart the evening star of rest, and then let the night whisper to me of love.

在我心頭點(diǎn)燃那休憩的黃昏之星吧,然后讓黑夜向我低語(yǔ)愛(ài)情。

274.

I am a child in the dark. I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.

我是黑暗中的孩子。我從黑夜的被單里向您伸出雙手,母親。

275.

The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother. Let me dream.

白天的工作結(jié)束了。讓我的臉躲在您的臂彎吧,母親。讓我沉醉地入夢(mèng)吧。

圖片發(fā)自呆呆

276.

The lamp of meeting burns long, it goes out in a moment at the parting.

聚會(huì)的燈光,亮了很久,散會(huì)時(shí),燈瞬間熄了。

277.

One word keep for me in thy silence, O world, when I am dead, I have loved.

世界啊,當(dāng)我死后,請(qǐng)?jiān)谀愕撵o謐中,為我留下“我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)了”這句話。

278.

We live in this world when we love it.

我們熱愛(ài)這個(gè)世界,才生活在這世上。

279.

Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.

讓死者有不朽的聲名,而讓生者有不朽的愛(ài)戀。

280.

I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn, and then smiles and sleeps again.

我看見(jiàn)你,像半醒的嬰兒在黎明的曙光里看見(jiàn)他的母親一般,微笑著睡去。

圖片發(fā)自呆呆

281.

I shall die again and again to know that life is inexhaustible.

我要一次又一次地死去,以此來(lái)明白生命是無(wú)窮無(wú)盡的。

282.

While I was passing with the crowd in the road, I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.

當(dāng)我和人群一同走在路上時(shí),我看見(jiàn)您在陽(yáng)臺(tái)上微笑,我哼著歌,忘卻了所有的喧鬧。

283.

Love is life in its fullness like the cup with its wine.

愛(ài)就是充實(shí)的生命,一如盛滿了酒的酒杯。

284.

They light their own lamps and sing their own words in their temples.

But the birds sing thy name in thine own morning light, for thy name is joy.

他們點(diǎn)燃自己的燈,在自己的廟宇里,吟唱自己的歌。

但是鳥兒卻在你的曙光中,唱著你的名字——因?yàn)槟愕拿志褪菤g樂(lè)。

285.

Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.

帶我到您靜謐的中心,讓我的內(nèi)心充滿歌聲吧。

圖片發(fā)自呆呆

286.

Let them live who choose in their own hissing world of fireworks. My heart longs for thy stars, my God.

讓他們住在自己選擇的焰火閃爍的世界里吧。我的心希冀著您的繁星,我的神。

287.

Love' s pain sang round my life like the unplumbed sea; and love' s joy sang like birds in its flowering groves.

愛(ài)的苦痛,像澎湃的大海,在我的生命里放歌;而愛(ài)的快樂(lè),像鳥兒在花叢中吟唱。

288.

Put out the lamp when thou wishest. I shall know thy darkness and shall love it.

如果您愿意,就熄了燈吧。 我將了解您的黑暗,而且將愛(ài)上它。

289.

When I stand before thee at the day' s end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.

在日子的尾梢,當(dāng)我站在您面前時(shí),您將看見(jiàn)我的傷痕,明白我的許多創(chuàng)傷都已愈合。

290.

Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world:

“I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.”

總有一天,我將在另一個(gè)世界的晨光里對(duì)你歌唱:

“以前在地球的光里,在人類的愛(ài)里,我曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)你。”

圖片發(fā)自呆呆

291.

Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but give colour to my sunset sky.

從別的歲月里飄進(jìn)我生命中的云朵,不再落下雨滴,也不再興起風(fēng)雪,只把色彩揮灑于我落日的天空。

292.

Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.

真理激起了反抗它的風(fēng)暴,風(fēng)暴則把真理的種子播撒開來(lái)。

293.

The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.

昨夜的風(fēng)雨給今晨染上金色的和平。

294.

Truth seems to come with its final word, and the final word gives birth to its next.

真理似乎帶來(lái)了結(jié)論,而那結(jié)論卻催生了第二個(gè)真理。

295.

Blessed is he whose fame does not outshine his truth.

有福之人,是因?yàn)樗恼鎸?shí)比他的名譽(yù)更耀眼。

圖片發(fā)自呆呆

296.

Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine —like thy morning sun when the mist is melted.

您名字的甜蜜充溢著我的心,而我忘卻了自己的名字——就像您的旭日升起時(shí),那霧氣就消散了。

297.

The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child.

靜謐的黑夜擁有母親的美麗,而喧嘩的白天滿懷孩子的天真。

298.

The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.

人類微笑時(shí),世界愛(ài)他。人類大笑時(shí),世界便怕他。

299.

God waits for man to regain his childhood in wisdom.

神等著人類在智慧中重獲童年。

300.

Let me feel this world as thy love taking form, then my love will help it.

讓我感覺(jué)這世界是由您的愛(ài)構(gòu)筑的吧,那么,我的愛(ài)也會(huì)有所幫助。

圖片發(fā)自呆呆
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,835評(píng)論 6 534
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,676評(píng)論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,730評(píng)論 0 380
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,118評(píng)論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,873評(píng)論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,266評(píng)論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,330評(píng)論 3 443
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,482評(píng)論 0 289
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,036評(píng)論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,846評(píng)論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,025評(píng)論 1 371
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,575評(píng)論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,279評(píng)論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,684評(píng)論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,953評(píng)論 1 289
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,751評(píng)論 3 394
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 48,016評(píng)論 2 375

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容