6.18~6.24 阿甘正傳 排表

6.18 周一 (Anna&Sam


我已經呼叫空襲了 I got an air strike in bound right now.他們會把那里炸平 They're going to nape the whole area.留在這里!這是命令 Stay here! That's an order.我要找到布巴! I gotta find Bubba!福雷斯 Forrest.布巴 Bubba.我沒事,福雷斯 I'm O.K., Forrest.我沒事 I'm O.K.啊,布巴,不 O-Oh, Bubba, no.我沒事的 I'll be all right.行了 Come on.行了,行了 Come on. Come on.我沒事,福雷斯 Ugh. I'm O.K., Forrest.我沒事,我很好 I'm O.K. I'm fine.炸平那里 Top smoke. Get it up there .如果我知道這將是 If I'd have known this was going to be我和布巴的最后一次談話 the last time me and Bubba was gonna talk,我會想些更好的話來說 I'd of thought of something better to say.


圖片發自簡書App


6.19 周二 (Aprillily&Daniel


嘿,布巴 Hey, Bubba.嘿,福雷斯 Hey, Forrest.福雷斯? Forrest…出什么事了? Why did this happen?你中彈了 You got shot.布巴說了一句我永遠不會忘記的話 Then Bubba said something I won't ever forget.我想回家 I want to go home.布巴是我最好的好朋友 Bubba was my best good friend.我還知道 And even I know好朋友不是那么容易找到的 that ain't something you can find just around the corner.布巴想當一個捕蝦船的船長 Bubba was going to be a shrimping boat captain,但是,他卻死在越南的一條河邊 but instead, he died right there by that river in Vietnam.我要說的就是這些了 That's all I have to say about that.


圖片發自簡書App


6.20 周三(Linda&David


那是粒子彈,是嗎? It was a bullet, wasn't it?子彈? A bullet?跳起來咬你的那個東西 That jumped up and bit you.啊,對,先生 Oh. Yes, sir.正好咬在我屁股上 Bit me directly in the but-tocks .他們說這樣的傷口價值百萬,但? They said it was a million dollar wound, but...那些錢大概是被軍隊留著了 the army must keep that money ,因為那一百萬我至今連半毛錢也沒看見 'cause I still ain't seen a nickel of that million dollars . 屁股受傷的唯一好處 The only good thing about being wounded in the but-tocks 是冰淇淋 is the ice cream.我能吃多少冰淇淋他們就給我多少 They gave me all the ice cream I could eat.你猜怎么著? And guess what?我的一位好朋友就在隔壁床上 A good friend of mine was in the bed right next door.


圖片發自簡書App


6.21 周四 (Leah&Alex


阿甘,你怎么能看這種狗屎節目? Gump, how can you watch that stupid shit?把它關掉 Turn it off.接得好,阿甘 Good catch, Gump.你知道怎么打嗎? You know how to play this?來,我教你 Come on. Let me show you.打乒乓球的關鍵就是 Now, the secret to this game is無論發生什么事 no matter what happens,永遠不要? never, ever...把目光離開球 take your eye off the ball.好吧 All right.不知為什么 For some reason,我天生是打乒乓的料 Ping-Pong came very natural to me.看見了? See?連傻瓜也會打 Any idiot can play .于是我開始經常打球 So I started playing it all the time.我打乒乓球 I played Ping-Pong甚至沒人陪著也能打 even when I didn't have anyone to play Ping-Pong with.


圖片發自簡書App


6.22 周五 (Girlin&Kan


聽我說 you listen to me.我們都有自己的命運 We all have a destiny.沒什么事是完全偶然的,它總有緣故 Nothing just happens. It's all part of a plan!我應該和我的士兵一起死在那兒 I should have died out there with my men,但現在?我只是個他媽的殘廢人 but now...I'm nothing but a god damn cripple,沒腿的怪物! a legless freak!看著我! Look. Look! Look at me!你看見沒有? You see that?你知不知道 Do you know what it's like沒有腿是什么感覺? not to be able to use your legs?是,長官。我知道 Y-Y -Yes, sir, I do.你清楚我的話沒有? Did you hear what I said?你害了我! You cheated me!我有自己的命運 I had a destiny.我本該死在戰場上 I was supposed to die in the field 帶著榮譽! with honor!


圖片發自簡書App


6.23 周六(shelly&小碳


那才是我的命運 That was my destiny,而你?使我得不到它! and you... cheated me out of it!你聽明白我的話了嗎,阿甘? You understand what I'm saying, Gump?本來不應該是這樣? This wasn't supposed to happen…我不應該這樣 Not to me.我有自己的命運 I had a destiny.看著我 Look at me.現在我能做什么? What am I going to do now?現在我能做什么? What am I going to do now?列兵阿甘? PFC Gump?是,長官! Yes, sir!因為你的表現 As you were.孩子 Son,你獲得榮譽勛章 you been awarded the Medal of Honor.他們送他回家了 They sent him home.兩星期后,我離開越南 Two weeks later, I left Vietnam.


圖片發自簡書App


6.24 周天 (Fiona&Daniel


美國深深地感謝你,孩子 America owes you a debt of gratitude, son.我知道你受過傷 I understand you were wounded.你的傷口在哪兒? Where were you hit?在屁股上,先生 In the but-tocks, sir.嗯,那一定很好看 Well, that must be a sight.我倒想瞧一瞧 I'd kinda like to see that.老天,這孩子! God damn, son!然后媽媽回酒店休息 After that, Mama went to the hotel to lay down,我出去在我們的首都隨處走走 so I went out for a walk to see our nation's capital.媽媽就應該休息 It's a good thing Mama was resting,他們來看那些雕像和紀念碑 lookin'at all the statues and monuments,因為街上人擠得要死 'cause the streets was awful crowded with people有些人吵吵嚷嚷的 and some of them people were loud and pushy.

圖片發自簡書App
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,563評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,694評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,672評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,965評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,690評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,019評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,013評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,188評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,718評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,438評論 3 360
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,667評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,149評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,845評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,252評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,590評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,384評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,635評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容