這話實在是太有名,不需解釋大家便早已熟知其中意思。那些懷春的少男、少女們,用砰砰的心情抄寫著如此的句子,其用心用意,也已不言自明。
這話是《詩 邶風 擊鼓》中的句子,全一點是“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”。大意是說,同生共死是你我的約定,想要牽著你的手,與你一起變老。
“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢變老。”估計這首歌的意境、靈感,大抵便是來自《詩》中的句子吧。
再全面一點:
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮
按照濁某的瞎理解,大意是:“與你同生共死的契約言猶在耳,期望牽著你的手,陪伴你度過一生,可惜啊!可惜!如今聚散天涯。可惜啊!可惜!我的誓言竟然無法兌現。”
再再全一點是《擊鼓》全文:
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
大意是說士兵出征,久不能回。想起與故人的約定,自然而然發自內心的哀嘆。全詩讓人動容。
哎,若是全文結束,一切停留在此,該有多好,該有多好。可惜不能,可惜濁某不能吧。
行文至此,忽然想起了曾經濁某和一位陌生女士的聊天內容。那時是在一個群里,女士發了一張十分精致的照片。一向不懂贊美的濁某來了一句,“女人的照片是不能信的”。不曾想,那女士也很厲害,回了濁某一句“就像男人的承諾”。當時的我也不知是犯了什么病,見女士此言又回了一句“承諾當時是真的。”。
一時間,群內氣氛莫名哀傷。
我愿意用最美好的憧憬期待全天下的戀人,也期許所有愛情都能得到完美的結局。可眼睛所見,耳朵所聽到的,卻又有太多不幸的消息。也許是我的耳目失靈,內心渾濁,故而所見所聞都是虛假的吧。也許吧。
最近我常以“房產證署名”一事作為譬喻。現如今房價高昂,大家都損失不起。所以會有婚前一方獨資買房后不署對方名字的情況出現。
是啊,這樣的行為又有什么過錯呢?畢竟房價是如此的高昂。可這樣的行為與“執子之手,與子偕老”的承諾放在一起,難道不會顯得突兀與尷尬嗎?
既然打算與其“偕老”,為何還要作著分離的打算呢?
憧憬中愛情的夢幻,與現實的殘酷在此劇烈沖撞。是房價的過失吧,是房價的過失吧。它若不是如此高昂,又何至于此。又何至于此。
“承諾再美好,可如果它最終沒有兌現,那么它與謊言,究竟有何差別呢?”