名詞泛濫
Plain English is a language based on verbs . 平實的語言在于動詞的使用。英語多用動詞,而中文多用名詞,而且是大量抽象、空泛的名詞。這也是為什么在中譯英中常常會堆砌很多大而空的名詞。chinglish中就包含了很多累贅的名詞。
如,多余的名詞,to accelerate the pace of ; 空洞的名詞,followring the realization of mechanization ; 范疇名詞, opposeing the practice of extravagance . 還有以下這種拖家帶口帶出來不必要的名詞,與我而言,最不容易發現的就是unnec.V.+ unnec.N.+third word 的形式。例如, to reach the goal of modernization = to modernize ; to make an imprvement= to improve . 我們熟悉的improvement ,modernization 都常常會出現這種情況。?
?抽象名詞的濫用是中式英語的顯著特點。unnecessary abstraction is one of the worst faults of modern writing . 作者提到avoid abstract nouns like the plague .足以見得抽象名詞的臭名昭著了。?