七絕·評《詠唐詩之七:杜審言、蘇味道》

七絕·評《詠唐詩之七:杜審言、蘇味道》

史海沉鉤釣玉篇,千秋朗月鑒群賢;

王侯將相經無種,詩圣詞宗脈有傳!

詠唐詩之七:杜審言、蘇味道

作者/新文

濺淚春花悲謫邊,逐人明月照無眠。

衙官屈宋酬身后,各領風騷三百年。

原注釋:

1、杜審言《渡湘江》詩有“今春花鳥作邊愁”句,論者以為是其孫杜甫《春望》詩名聯“感時花濺淚,恨別鳥驚心”所本。

2、蘇味道名詩《正月十五夜》有“暗塵隨馬去,明月逐人來”聯,其后代蘇軾《水調歌頭·丙辰中秋……》則有“轉朱閣,低綺戶,照無眠”的名句。

3、杜審言、蘇味道同列初唐“文章四友”,杜有“衙官屈宋”的狂言,二人后代杜甫、蘇軾分別為唐宋文壇領袖,雖不能說可讓屈原做其衙官,實已比肩屈原,永垂文學史,非僅“各領風騷三百年”而已。

汪廣茂(老刀新撰)賜玉:

泣淚吟花被謫邊,離朝探月路成山。

權輕且用詩泄憤,生不逢時枉百年。

李旭東賜玉:

長將妙句贊先賢,文史拈來入韻篇。

每讀唐詩常有得,人遒氣爽意綿綿。

杜審言

《唐詩大辭典?修訂本》:

【生卒】:645?—708

字必簡。排行五。祖籍襄陽(今湖北襄樊),父遷居洛州鞏縣(今河南鞏義)。高宗咸亨元年(670)登進士第,其后任隰城尉,累轉洛陽丞。武后圣歷元年(698),坐事貶吉州司戶參軍。與同僚不睦,為州司馬周季重等所構陷,系獄,將被殺。審言子杜并年方十六,刺殺季重,當即杜并亦被殺。武后聞此,甚加嘆異,召見審言,授著作佐郎,俄遷膳部員外郎。神龍元年(705),因諂附張易之兄弟,為中宗流放峰州。不久召還,授國子監主簿,加修文館直學士。景龍二年(708)卒。生平見新、舊《唐書》本傳,今人傅璇琮《唐代詩人叢考·杜審言考》對其生平事跡多所考證。審言為杜甫祖父,杜甫詩法深受其影響。審言少時與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”;晚年與沈佺期、宋之問唱和,對近體詩之形成頗有貢獻。審言今存詩43首,僅兩首古體,五律、五排、七律、七絕諸體有佳作,其中五律尤為量多質高,莊嚴典麗。有宋本《杜審言集》1卷。今人徐定祥有《杜審言詩注》。《全唐詩》存詩1卷。

《三唐詩品》:

承流散藻,詞非一骨,間有六代遺音,而律詩清柔,無復陳隋健響,于初唐最為晚派。自誕“衙官屈宋”,殊太過情。乃如“云霞出海”、“草綠長門”,亦自獨辟生蹊,發為孤秀,以罕見長耳。

秋夜宴臨津鄭明府宅

行止皆無地,招尋獨有君。

酒中堪累月,身外即浮云。

露白宵鐘徹,風清曉漏聞。

坐攜余興往,還似未離群。

《唐詩矩》:全篇直敘格。感人見招,無非寓己無聊之況,然語脈深渾。讀子美諸律,便見初、盛之別。

《唐音審體》:“云”、“月”虛用,“風”、“露”實用,不嫌其犯。

《唐詩成法》:從自己起,次明府,三宴,四開,得作法。五、六寫秋夜,七、八言即飲畢而別,亦猶未別,以見今夜之飲,情深最極。若作歸后解,便非。起突兀之甚,目空一世,方有此氣象。

《唐詩別裁》:“累月”、“浮云”,妙用活對。“月”與“云”皆活用也。故下有“霜”、“風”字而不嫌其復。

和康五庭芝望月有懷

明月高秋迥,愁人獨夜看。

暫將弓并曲,翻與扇俱團。

霧濯清輝苦,風飄素影寒。

羅衣一此鑒,頓使別離難。

《瀛奎律髓》:起句似與其孫子美一同,以終篇味之,乃少陵翁家法也。

《增訂評注唐詩正聲》:郭云:語迭起四意,卻又自然。五六聯盡出,光景奇幻。

《唐詩鏡》:五、六思苦,不借影襯,獨披本相,意境最老。結語矜重,韻亦沉老。

《唐律消夏錄》:(增)“弓”、“扇”二喻,并從情癡中想出。蓋弓本屈,配以弦,便有圓滿之時;扇本團,今既秋,不免棄捐之候。玩“暫”字、“翻”字自得。佳人才人不獲其所,對景抒情,往往如是。

登襄陽城

旅客三秋至,層城四望開。

楚山橫地出,漢水接天回。

冠蓋非新里,章華即舊臺。

習池風景異,歸路滿塵埃。

《瀛奎律髓》:“楚山”、“漢水”一聯,子美家法。中四句似皆言景,然后聯寓感憤慨,不但張大形勢,舉里、臺二名,而錯以“新”、“舊”二字,無刻削痕。末句又傷時俗不古,無習池山公之事,尤有味也。【《世說新語箋疏》下卷上〈任誕〉南朝梁·劉孝標注引《襄陽記》:「漢侍中習郁于峴山南,依范蠡養魚法作魚池,池邊有高堤,種竹及長楸,芙蓉菱芡覆水,是游燕名處也。山簡每臨此池,未嘗不大醉而還,曰:『此是我高陽池也!』襄陽小兒歌之。」】晚唐家多不肯如此作,必搜索細碎以求新。然審言詩有工密處……則晚唐所無。

《唐詩評選》:起聯即自然,是登襄陽城語,不景之景,非情之情,知者希矣。五六養局入化,近日談詩者好言元氣,乃不識何者為氣,何者為元,必不得已,且從此等證入。

《唐詩別裁》:冠蓋里、章華臺、習郁池,皆在襄陽。吊古詩不應空寫,即此可悟。

《瀛奎律髓匯評》:紀昀云:子美《登兗州城》詩,與此如一版印出。此種初出本佳,至今日轉輾相承,已成窠臼,但隨處改換地名,即可題遍天下,殊屬捷便法門。學盛唐者,先須破此一關,方不入空腔滑調。

旅寓安南

交趾殊風候,寒遲暖復催。

仲冬山果熟,正月野花開。

積雨生昏霧,輕霜下震雷。

故鄉踰萬里,客思倍從來。

《唐詩歸》:鐘云:六句記異,只是一個“熱”字,“輕霜”句卻是妙語(“輕霜”句下)。又云:“倍從來”三字,新在無著落(末句下)。譚云:歲時記(“仲冬”二句下)。

夏日過鄭七山齋

共有樽中好,言尋谷口來。

薜蘿山徑入,荷芰水亭開。

日氣含殘雨,云陰送晚雷。

洛陽鐘鼓至,車馬系遲回。

《唐詩選脈會通評林》:首述來過之由,次敘相對所歷,三記山齋時景,末致留戀之意。惟其有尊中嗜好,故致鐘鼓已動,尚遲留忘別。開合結構,照應有情,曲盡幽思。

《唐詩評選》:晚唐即極雕琢,必不能及初唐之體物,如“日氣含殘雨”,盡賈島推敲,何曾道得!三、四工妙,尤在“日氣含殘雨”之上。

《唐詩別裁》:寫日中之雨,雨后之雷,有情有景。

《詩式》:通首先寫過山齋,后寫夏日。起是初過,結是不忍回,一氣相應,可悟章法之妙。[品]清婉。

和晉陵陸丞早春游望

獨有宦游人,偏驚物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光照綠蘋。

忽聞歌苦調,歸思欲沾巾。

《升庵詩話》:妙在“獨有”、“忽聞”四虛字。

《唐詩成法》:中四句合寫“物候”二字,顛倒變化,可學其法。“物候新”居家者不覺,獨宦游人偏要驚心。三、四寫物候到處皆新,五、六寫物候新得迅速,具文見意,不言“驚”,而“驚”在語中。結和陸丞,以“歸思”應“宦游”,以“欲沾巾”應“偏驚”。

《唐宋詩舉要》:吳北江云:起句驚矯不群。高步瀛云:此等詩當玩其興象超妙處。

《詩境淺說》:此詩為游覽之體,實寫當時景物。而中四句“出”字、“渡”字、“催”字、“轉”字,用字之妙,可為詩眼。春光自江南而北,用“渡”字尤精確。

贈蘇綰書記

知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊。

紅粉樓中應計日,燕支山下莫經年。

鐘振振關于“燕支山下莫經年”的辨析

沈祖棻先生《唐人七絕詩淺釋》曰:“燕支山在今甘肅省山丹縣東,是漢、唐時代國內各民族雜居的地方,也是蘇書記要去任職的所在。漢大將霍去病大破匈奴,曾乘勝追擊,越過燕支山千余里。燕支山一帶,土地肥沃,水草茂盛,人民的生活較好,相傳其地多生美女,所以匈奴在失去此山以后,有‘失我燕支山,使我婦女無顏色’的民謠。燕支即紅蘭花。古人采其汁加入脂油,用作女子的化妝品,所以一般也寫作燕脂或胭脂。這里是說,希望蘇書記想到自己的每天都在懷念他的妻子,在取得勝利,完成任務以后,早點回家,不要為他鄉美女所迷,樂而忘返。”(上海古籍出版社1981年版,第2頁)

按:《史記》卷一一〇《匈奴列傳》唐張守節《正義》曰:“《括地志》(按:唐李泰等撰)云:焉支山一名刪丹山,在甘州刪丹縣東南五十里。《西河故事》云:匈奴失祁連、焉支二山,乃歌曰:‘亡我祁連山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我婦女無顏色。’其懲惜乃如此。”又,唐司馬貞《索隱》曰:“《西河舊事》云:山(按:祁連山)在張掖、酒泉二界上,東西二百馀里,南北百里,有松柏五木,美水草,冬溫夏涼,宜畜牧。匈奴失二山,乃歌云:‘亡我祁連山,使我六畜不蕃息;失我燕支山,使我嫁婦無顏色。’”《淺釋》所據,即此二條。但原典是說祁連山“有松柏五木,美水草,冬溫夏涼,宜畜牧”,并未言及燕支山“土地肥沃,水草茂盛”,釋者似乎張冠李戴了。由此出發,釋者又引申出燕支山一帶“人民的生活較好,相傳其地多生美女”的說法,而這兩點也都是原典所難以容受的。匈奴為游牧民族,游牧民族的特點是居無定所,逐水草而居。祁連山也罷,燕支山也罷,都不過是他們游牧的場所而已,不好說誰是那里的“人民”。至于“相傳其地多生美女”云云,則是對匈奴人歌“使我婦女無顏色”句意的誤解。只消比對此歌的另一種版本“使我嫁婦無顏色”,即可知道,匈奴人歌的意思是說:失去了燕支山,便沒有了作胭脂的原料;我們的女子抹不上胭脂,臉蛋便不像過去那樣紅潤美麗了呀!而絕不是說:失去了燕支山,便失去了生活在那一帶的女子,使得我們匈奴再也沒有美女了。

要之,釋者說此二句“希望蘇書記想到自己的每天都在懷念他的妻子,在取得勝利,完成任務以后,早點回家”,完全正確;而“在取得勝利,完成任務以后”云云,據原詩文字論之,雖屬添油加醋,卻也無傷大雅;惟“不要為他鄉美女所迷,樂而忘返”云云,實為誤讀,不可信從。

渡湘江

遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁。

獨憐京國人南竄,不似湘江水北流。

蘇味道

《唐詩大辭典?修訂本》:

【生卒】:648—705

趙州欒城(今河北欒城)人。9歲能文,20歲登進士第。累轉咸陽尉。裴行儉征突厥,奏為掌書記。后歷官集州刺史、天官侍郎。曾兩度為相,居相位數年,茍合取容,遇事依違兩可,人稱“蘇模棱”。中宗神龍初(705),因諂附張易之兄弟,貶郿州(在今中亞)刺史,死于任所。味道工詩善文,少時與李嶠并稱“蘇李”,后又與李嶠、崔融、杜審言合稱“文章四友”。生平見新、舊《唐書》本傳。蘇味道詩作五律甚多,然成就不及沈、宋。今人徐定祥有《蘇味道詩注》。《全唐詩》存詩1卷。

正月十五夜

火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

暗塵隨馬去,明月逐人來。

游伎皆秾李,行歌盡落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

《瀛奎律髓》:味道武后時人,詩律已如此健快。古今元宵詩少,五言好者殆無出此篇矣。

《唐詩成法》:此詩人傳誦已久,他作莫及者。元夜情景,包括已盡,筆致流動。天下游人,今古同情,結句遂成絕調。

《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:陳德公先生曰:三、四故是爽筆。“秾李”“落梅”工切,便極見妍姿。結語得“金”、“玉”字小對,彌足增致;他處金玉纁黃、藻麗堆垛者,又復無致。此所須辨矣。

《瀛奎律髓匯評》:紀昀:三、四自然有味,確是元夜真景,不可移之他處。夜游得神處尤在出句,出句得神處尤在“暗”字。許印芳:八句皆對,唐律多如此。

《唐詩鑒賞辭典》:這首詩是描寫長安城里元宵之夜的景色。據《大唐新語》和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,長安城里都要大放花燈;前后三天,夜間照例不戒嚴,看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。說“火樹銀花合”,因為四望如一的緣故。王維《終南山》“白云回望合”,孟浩然《過故人莊》“綠樹村邊合”的“合”,用意相同,措語之妙,可能是從這里得到啟發的。由于到處任人通行,所以城門也開了鐵鎖。崔液《上元夜》詩有句云:“玉漏銅壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。”可與此相印證。城關外面是城河,這里的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沉沉的,今天換上了節日的新裝,點綴著無數的明燈。“火樹”“銀花”“星橋”都寫燈光,在“星橋鐵鎖開”這句話里說出游人之盛,這樣,下面就很自然地過渡到節日風光的具體描繪。(馬茂元)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,505評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,556評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,463評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,009評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,778評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,218評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,281評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,436評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,969評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,795評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,993評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,537評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,229評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,659評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,917評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,687評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,990評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容