《出境旅游常用英語(后附最全食物英文翻譯)》實用手冊
出入境填表常用詞匯
姓:Family name,Surname
名:First Name,Given name
性別:sex,gender
男:male;女:female
國籍:nationality,country of citizenship
護照號:passport number
原住地:country of origin
前往國:destination country
登機城市:city where you boarded
簽證簽發地:city where visa was issued
簽發日期:date of issue
出生日期:date of birth,birth date
年:year;月:month;日:day
偕行人數:accompanying number
簽名:signature
官方填寫:official use only
職業:occupation
護照:Passport;簽證:Visa
登機、啟程:Embarkation
登岸:Disembarkation
商務簽證:Business Visa
觀光簽證:Tourist Visa
乘機常用詞匯
航站、終點站:Terminal
入境大廳:Arrival Lobby
出境大廳:Departure Lobby
登機門號碼:Gate Number
登機證:Boarding Card,Boarding Pass
機場稅:Airport Tax
登機手續辦理處:Check in Counter
海關申報處:Customs Service Area
貨幣申報:Currency Declaration
免稅商品:Duty-Free Items
大號:large;中號:medium;小號:small
紀念品:Souvenir
行李:Baggage,Luggage
~ 1 / 11 ~
托運的行李:Checked baggage
行李領取處:Baggage claim area
隨身行李:Carry-on baggage
行李牌:Baggage Tag
行李推車:Luggage Cart
退稅處:Tax-free refund
盥洗室(廁所):Lavatory,washroom,toilet
W.C.=water closet,rest room
男廁:Men's,Gent's,Gentlemen's
女廁:Women's,Lady's
使用中:Occupied
空閑:Vacant
男(女)空服員:Steward(Stewardess)
機內免稅販賣:In-Flight Sales
錢幣兌換常用詞匯
外幣兌換店:Currency Exchange Shop
匯率:Exchange rate
旅行支票:Traveler's check
手續費:Commission
銀行買入價:We buy(Bid)
銀行賣出價:We sell(Ask)
酒店常用詞匯
入住登記手續:Check-in
客房服務:Room Service
退房(時間):Check Out(Time)
前臺:Front Desk,Reception
酒店大堂:Lobby
咖啡館:Coffee shop
服務員,侍者:waiter(餐廳、旅館的服務生、行李員)
電話叫醒服務:Wake Up Call,Morning Call
日常用語
你好,很高興認識你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
請問你叫什么名字:May I have your name, please?
我可以試穿一下嗎:May I try it on?
多少錢:How much?
請把菜單給我:Please show me the menu.
干杯:Cheers! Bottoms up!
~ 2 / 11 ~
我迷路了,您能告訴我怎么回飯店嗎:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
你能幫我拍照嗎:Could you take a picture for me?
非常感謝:Thank you very much.
不客氣:You're welcome.
我就是忍不住:I just couldn't help it.
讓我們保持聯系:Let's keep in touch.
我怎樣能跟你聯絡上:How can I get in touch with you?
我將會盡我最大努力:I'll do my best.
請稍等一下:Wait a moment please.
你先請:After you
我們該走了:We'd better be off.
我真要累死了:I'm really dead.
真是那樣嗎:Is that so?
我不確切知道:I don't know for sure.
太好了,太棒了:That's something.
這主意真棒:Brilliant idea!
此話當真:Do you really mean it?
你幫了大忙:You are a great help.
我身無分文:I'm broke.
我一直不太喜歡這東西:I never liked it anyway.
別跟我耍花招:Don't play games with me!
看情況再說:That depends.
最全食物的英文翻譯
水果類(fruits):
火龍果 pitaya
西紅柿 tomato
菠蘿 pineapple
西瓜watermelon
香蕉banana
柚子 shaddock (pomelo)
橙子orange
蘋果apple
檸檬lemon
櫻桃 cherry
桃子peach
梨 pear
棗Chinese date (去核棗 pitted date )
~ 3 / 11 ~
椰子coconut
草莓 strawberry
樹莓 raspberry
藍莓 blueberry
黑莓 blackberry
葡萄 grape
甘蔗 sugar cane
芒果 mango
木瓜 pawpaw或者papaya
杏子 apricot
油桃 nectarine
柿子persimmon
石榴pomegranate
榴蓮 jackfruit
檳榔果 areca nut
(西班牙產苦橙)bitter orange
獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
金橘cumquat
蟠桃 flat peach
荔枝 litchi
青梅greengage
山楂果 haw
水蜜桃honey peach
香瓜,甜瓜 musk melon
李子plum
楊梅 waxberry red bayberry
桂圓 longan
沙果 crab apple
楊桃starfruit
枇杷 loquat
柑橘 tangerine
蓮霧wax-apple
番石榴 guava
肉、蔬菜類:
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
甜玉米 Sweet corn
牛肉beef
豬肉pork
羊肉 mutton
羔羊肉lamb
雞肉chicken
生菜 萵苣lettuce
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍)
卷心菜 cabbage
蘿卜 radish
胡蘿卜 carrot
韭菜leek
木耳 agarics
豌豆 pea
馬鈴薯(土豆) potato
黃瓜 cucumber
苦瓜 balsam pear
秋葵 okra
洋蔥 onion
芹菜 celery
芹菜桿 celery sticks
地瓜 sweet potato
蘑菇 mushroom
橄欖 olive
菠菜spinach
冬瓜 (Chinese)wax gourd
~ 4 / 11 ~
蓮藕 lotus root
紫菜 laver
油菜 cole rape
茄子 eggplant
香菜 caraway
枇杷loquat
青椒 green pepper
四季豆 青刀豆 garden bean
銀耳 silvery fungi
腱子肉tendon
肘子 pork joint
茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用)
鯉魚carp
咸豬肉bacon
金針蘑 needle mushroom
扁豆 lentil
檳榔 areca
牛蒡great burdock
水蘿卜 summer radish
竹筍 bamboo shoot
艾蒿Chinese mugwort
綠豆mung bean
毛豆green soy bean
瘦肉 lean meat
肥肉speck
黃花菜 day lily (day lily bud)
豆芽菜 bean sprout
絲瓜 towel gourd
(注:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)
海鮮類(sea food):
蝦仁 Peeled Prawns
龍蝦 lobster
小龍蝦 crayfish(退縮者)
蟹 crab
蟹足crab claws
小蝦(蝦米) shrimp
對蝦、大蝦 prawn
(烤)魷魚(toast)squid
海參 sea cucumber
扇貝 scallop
鮑魚 sea-ear abalone
小貝肉cockles
牡蠣oyster
魚鱗scale
海蜇jellyfish
鱉 海龜turtle
蜆 蛤 clam
鲅魚 culter
鯧魚 butterfish
蝦籽 shrimp egg
鰱魚 銀鯉魚chub silver carp
黃花魚 yellow croaker
調料類(seasonings):
醋 vinegar
醬油 soy
鹽 salt
加碘鹽 iodized salt