旅游常用英文手冊

《出境旅游常用英語(后附最全食物英文翻譯)》實用手冊

出入境填表常用詞匯

姓:Family name,Surname

名:First Name,Given name

性別:sex,gender

男:male;女:female

國籍:nationality,country of citizenship

護照號:passport number

原住地:country of origin

前往國:destination country

登機城市:city where you boarded

簽證簽發地:city where visa was issued

簽發日期:date of issue

出生日期:date of birth,birth date

年:year;月:month;日:day

偕行人數:accompanying number

簽名:signature

官方填寫:official use only

職業:occupation

護照:Passport;簽證:Visa

登機、啟程:Embarkation

登岸:Disembarkation

商務簽證:Business Visa

觀光簽證:Tourist Visa

乘機常用詞匯

航站、終點站:Terminal

入境大廳:Arrival Lobby

出境大廳:Departure Lobby

登機門號碼:Gate Number

登機證:Boarding Card,Boarding Pass

機場稅:Airport Tax

登機手續辦理處:Check in Counter

海關申報處:Customs Service Area

貨幣申報:Currency Declaration

免稅商品:Duty-Free Items

大號:large;中號:medium;小號:small

紀念品:Souvenir

行李:Baggage,Luggage

~ 1 / 11 ~

托運的行李:Checked baggage

行李領取處:Baggage claim area

隨身行李:Carry-on baggage

行李牌:Baggage Tag

行李推車:Luggage Cart

退稅處:Tax-free refund

盥洗室(廁所):Lavatory,washroom,toilet

W.C.=water closet,rest room

男廁:Men's,Gent's,Gentlemen's

女廁:Women's,Lady's

使用中:Occupied

空閑:Vacant

男(女)空服員:Steward(Stewardess)

機內免稅販賣:In-Flight Sales

錢幣兌換常用詞匯

外幣兌換店:Currency Exchange Shop

匯率:Exchange rate

旅行支票:Traveler's check

手續費:Commission

銀行買入價:We buy(Bid)

銀行賣出價:We sell(Ask)

酒店常用詞匯

入住登記手續:Check-in

客房服務:Room Service

退房(時間):Check Out(Time)

前臺:Front Desk,Reception

酒店大堂:Lobby

咖啡館:Coffee shop

服務員,侍者:waiter(餐廳、旅館的服務生、行李員)

電話叫醒服務:Wake Up Call,Morning Call

日常用語

你好,很高興認識你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)

請問你叫什么名字:May I have your name, please?

我可以試穿一下嗎:May I try it on?

多少錢:How much?

請把菜單給我:Please show me the menu.

干杯:Cheers! Bottoms up!

~ 2 / 11 ~

我迷路了,您能告訴我怎么回飯店嗎:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?

你能幫我拍照嗎:Could you take a picture for me?

非常感謝:Thank you very much.

不客氣:You're welcome.

我就是忍不住:I just couldn't help it.

讓我們保持聯系:Let's keep in touch.

我怎樣能跟你聯絡上:How can I get in touch with you?

我將會盡我最大努力:I'll do my best.

請稍等一下:Wait a moment please.

你先請:After you

我們該走了:We'd better be off.

我真要累死了:I'm really dead.

真是那樣嗎:Is that so?

我不確切知道:I don't know for sure.

太好了,太棒了:That's something.

這主意真棒:Brilliant idea!

此話當真:Do you really mean it?

你幫了大忙:You are a great help.

我身無分文:I'm broke.

我一直不太喜歡這東西:I never liked it anyway.

別跟我耍花招:Don't play games with me!

看情況再說:That depends.

最全食物的英文翻譯

水果類(fruits):

火龍果 pitaya

西紅柿 tomato

菠蘿 pineapple

西瓜watermelon

香蕉banana

柚子 shaddock (pomelo)

橙子orange

蘋果apple

檸檬lemon

櫻桃 cherry

桃子peach

梨 pear

棗Chinese date (去核棗 pitted date )

~ 3 / 11 ~

椰子coconut

草莓 strawberry

樹莓 raspberry

藍莓 blueberry

黑莓 blackberry

葡萄 grape

甘蔗 sugar cane

芒果 mango

木瓜 pawpaw或者papaya

杏子 apricot  

油桃 nectarine

柿子persimmon

石榴pomegranate

榴蓮 jackfruit

檳榔果 areca nut

(西班牙產苦橙)bitter orange

獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry

金橘cumquat

蟠桃 flat peach

荔枝 litchi

青梅greengage

山楂果 haw

水蜜桃honey peach

香瓜,甜瓜 musk melon

李子plum

楊梅 waxberry red bayberry

桂圓 longan

沙果 crab apple

楊桃starfruit

枇杷 loquat

柑橘 tangerine

蓮霧wax-apple

番石榴 guava

肉、蔬菜類:

南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw

甜玉米 Sweet corn

牛肉beef

豬肉pork

羊肉 mutton

羔羊肉lamb

雞肉chicken

生菜 萵苣lettuce

白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍)

卷心菜 cabbage

蘿卜 radish

胡蘿卜 carrot

韭菜leek

木耳 agarics

豌豆 pea

馬鈴薯(土豆) potato

黃瓜 cucumber

苦瓜 balsam pear

秋葵 okra

洋蔥 onion

芹菜 celery

芹菜桿 celery sticks

地瓜 sweet potato

蘑菇 mushroom

橄欖 olive

菠菜spinach

冬瓜 (Chinese)wax gourd

~ 4 / 11 ~

蓮藕 lotus root

紫菜 laver

油菜 cole rape

茄子 eggplant

香菜 caraway

枇杷loquat

青椒 green pepper

四季豆 青刀豆 garden bean

銀耳 silvery fungi

腱子肉tendon

肘子 pork joint

茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用)

鯉魚carp

咸豬肉bacon

金針蘑 needle mushroom

扁豆 lentil

檳榔 areca

牛蒡great burdock

水蘿卜 summer radish

竹筍 bamboo shoot

艾蒿Chinese mugwort

綠豆mung bean

毛豆green soy bean

瘦肉 lean meat

肥肉speck

黃花菜 day lily (day lily bud)

豆芽菜 bean sprout

絲瓜 towel gourd

(注:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)

海鮮類(sea food):

蝦仁 Peeled Prawns

龍蝦 lobster

小龍蝦 crayfish(退縮者)

蟹 crab

蟹足crab claws

小蝦(蝦米) shrimp

對蝦、大蝦 prawn

(烤)魷魚(toast)squid

海參 sea cucumber

扇貝 scallop

鮑魚 sea-ear abalone

小貝肉cockles

牡蠣oyster

魚鱗scale

海蜇jellyfish

鱉 海龜turtle

蜆 蛤 clam

鲅魚 culter

鯧魚 butterfish

蝦籽 shrimp egg

鰱魚 銀鯉魚chub silver carp

黃花魚 yellow croaker

調料類(seasonings):

醋 vinegar

醬油 soy

鹽 salt

加碘鹽 iodized salt

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容