人心與宇宙的連結
(譯注:等離子體(原質)包括三種形態:正物質(一般物質)、暗物質(過度物質)、反物質(主源物質))
在主源磁引力場的中心、或在中央的恒星、或在被稱為星系中心的主源恒星、或在被稱為恒星集團的中心、或在巨型行星乃至一些一般行星的結構中,這些天體的磁引力場擁有的規模比率,結果顯示看起來比目前科學界所知道的,在這樣的場域里的物質擁有和覆蓋的更強的磁引力,還要強更大一些。其更強的原因,來自于這些天體內部潛藏的結構層次,和其磁引力場及物質在納米層面的多層次結構。
一旦明白了宇宙中不同原質的磁引力場的運作方式,明白了這些磁引力場能量衰減變化為較低水平的光、可見光和有形的結構如原子,人們就應該了解到,人體的物理結構在通過從一般物質到過度物質、或從過度物質到主源物質的場強環境的過程中,不會發生變化。
這其中的實質是,人體結構中的原子的原質,如獨立的原子一樣,存活于人體氨基酸分子的基礎結構中,它們全部由宇宙磁引力場的原質所構成,對于其中的質子或電子,比如說氨基酸中的碳原子的質子的原質,它有自己的中心主源磁引力場和反物質,同樣還有過度磁引力場和暗物質,最后還有正物質的磁引力場,由于正物質的磁引力場處于成形狀態,在這種狀態下原質對于人眼來說是可見的。
一旦這些成形的物質結構的原質,比如說碳原子的質子和電子,跨越了不同原質的壁壘,比如從光的磁場和正物質場的強度到過度磁引力場和暗物質場的強度,乃至人體跨入主源磁引力場和反物質的強度,當場強的每一點都跨入后,碳元素的質子的原質轉變后的組件,將在進入了的場強區域中運作和互相作用,如此一來,人類的物理身體將會完好的存活下來,但處于不同的場強水平。
這意味著,人還會是活生生的,還會有使用他的全部才能,但身體的原質將會在主源磁引力場里運作,而不是在目前的物質世界里的正物質場強里運作。
如此,人類將不局限于只生活在正物質的世界里,而是能夠生活在宇宙不同場強的所有維度里。
人體的原質能夠在任何場強中運作的原因,在于這樣的事實,即人體的每個細胞的原子在物質的甘斯形態下運作,而不是物質的固體形態。這使得人體的所有元素的原質在跨越場強壁壘時,提攜其自身的場強組件到環境的場強水平。
這是說,人類氨基酸中的碳元素之甘斯形態會在不同的場強環境傳輸過程中保持著并運作著。即相同的原子甘斯形態會在反物質場強環境中以反物質場強組件運作著。
如此,當人體有序地通過不同的原質磁引力場強環境時,將不會被毀滅或者被蒸發在其中。
但是,如果反物質場強疊加于正物質的場強環境,人體會被損壞。在這樣的情況下,當反物質的場強施加時,正物質場強下人體的原子會被稀釋成反物質場強中的無關緊要的組件。
因此,在宇宙中,人是運動中的磁引力場模型中的一部分。除此之外,沒有任何更多或更少的東西可以加之于人的存在。
從物理上說,人是一個實體。在宇宙中,在人的靈魂(譯注:soul,心靈)里,并通過人的靈魂與其他的場連接在一起。
人的物理身體就像地球行星。地球有質量和磁場,該磁場擴展的領域超越了物理的形體。同時,它全部磁場和引力場決定著它在太陽系中的位置以及和其他星體的關系;在更大的范圍內,太陽系的磁引力場決定著它的恒星在銀河系中的位置,而銀河系的磁引力場決定著它在宇宙中的位置,如此推進。
如此,在宇宙中,人的靈魂是人的物理身體運作的外接連結,是整體內部互相作用的一個組成部分。
因此,靈魂是宇宙運作的一部分。每一個天造之體都擁有一個靈魂,它能夠擴展它全部的磁場效應到其他的天造之體,影響著它們的位置和存在。
靈魂的磁場的創造和擴展超越了物理的形體,如此,人的靈魂并不是獨一無二的天造之體。靈魂是共同的分母,是人和其他天造之體的共同的連結,對其余宇宙的運作有著直接的影響。
因此,人體,因其內部的原子的質子、電子和中子磁場的互相作用,創造著自身的磁氤(譯注:大氣狀的磁場)和自身的質量。該身體,在而且不得不在在磁氤的掌控之下,展示著其組織和子組織的磁場的運作。
在物理的世界里,如同在恒星系中,恒星和行星都擁有著磁氤,人體也遵從相同的物理法則擁有著磁氤,它被稱為人體光暈。人體光暈的磁場是人的靈魂的一部分。事實上,身體所有場的內部的互相作用的全部效應,創造了身體的磁場和引力場,而它們之間的互相作用,導致了它們的場在宇宙中的交互作用。而人體的各種場的全部輸出,就是人的靈魂。
如此,宇宙中所有動態等離子體都擁有著一個靈魂。但人擁有著智能,能夠讓他們之間彼此交往。因而,通過這條法則,在宇宙中,人應該對他全部的行為以及如何回應其他靈魂的態度負責。在他物理存在的過程中,他決定著這些場如何通過他的大腦物質的磁引力場,部分或全部地以何種方式來與其他靈魂交往。
自此,人必須懂得,不斷分演的宇宙和宇宙創造的生靈,都是通過相同的基本的自然法則的磁場而互相連接和作用的。
因此,我們的宇宙存在著平行的宇宙,它們的磁場和它們的位置,在它們給定的環境中存在著不同的度量。
如此,就如在一個原子的相同結構中擁有相同和相似電子結構和質子結構,這些電子和質子的配置結構與所有已知的原子都相同;同理,這樣的原理同樣也可以推廣到宇宙和其中的靈魂。這意味著,在更加廣闊的宇宙里,存在著相似的宇宙就像我們這個宇宙一樣,它們有些創造了我們的宇宙,有些將從我們的宇宙中創造出來。
同時必須指出的是,某一宇宙里的物質在交互中擁有著相同的宇宙語言。在宇宙中,共同的語言就是基礎的等離子磁場,基于第一個原質的等離子磁場強度,或者基于它們環境中的物質的最簡單的原子。
這種語言是通用的,一旦地球上的人懂得這種現象,就能夠完整地量度電子磁引力場的磁場強度,并用它來作基本的強度,然后,人就能夠理解這個宇宙的其他的靈魂擁有者,并與之交流。到那時,才明白使用聲波來尋找和視圖聯系宇宙中的其他生命是多么原始的方式,它顯示了人對造化世界是多么的缺乏了解。
因而,在這個或其他的宇宙中,單個場或者多個場彼此之間的的引力、磁力、輻射和其他相似的屬性和互相作用,決定了不同宇宙的生命的不同的存在方式,以及在人的世界里,他們的外表和行為如何。
但從本質上來講,他們全部由相同的模塊建造而成。這些模塊就是磁場,和在其中不同強度的子磁場的互相作用,以及不同層次的環境的緊密程度;這決定著生命體有多高或多矮,是否有眼睛,是否能夠使用場的互相作用來與宇宙中的其他的生命交流,是否有物理形態,是否有可見的形體被稱之為身體。
現在或許能夠明白了在這個宇宙中曾經被說過的話:
通過我自己的形象,我創造了人。
CHAPTER 6
______________________________________
The Man and his soul and their connection
to the universe
人心與宇宙的連結
In the structure of the Principal mafs centres or the Principal star or what is so called the Principal stars in the centre of galaxies and mafs and matters in the centre of stars and in giant planets and even in the centre of some planets, the Magravs of these objects seems to possess a stronger or larger than the mass ratio for such an object, that the object possess and covers a stronger Magravs forces than usually a matter in these regions by the present in the world of science knowledge become apparent. The reason for the stronger Magravs of these objects comes from the multiplicity in the Nano magnetic mafs’ and matters’ and layers in the inner structure layers in the sanctum of these objects.
(譯注:等離子體(原質)包括三種形態:正物質(一般物質)、暗物質(過度物質)、反物質(主體物質))
在主體磁引力場的中心、或在中央的恒星、或在被稱為星系中心的主體恒星、或在被稱為恒星集團的中心、或在巨型行星乃至一些一般行星的結構中,這些天體的磁引力場擁有的規模比率,結果顯示看起來比目前科學界所知道的,在這樣的場域里的物質擁有和覆蓋的更強的磁引力,還要強更大一些。其更強的原因,來自于這些天體內部潛藏的結構層次,和其磁引力場及物質在納米層面的多層次結構。
In understanding the operation of different mafs of matters in the universe and the process of the reduction in strength of these mafs to reach the lower levels light, visible light and tangible structure’s like atoms, then one should understand that the structure of the man’s body will not change as the physical structure of the man goes through and from matter to transition matter or from transition matter to principle mafs and matters strength’s environments.
一旦明白了宇宙中不同原質的磁引力場的運作方式,明白了這些磁引力場能量衰減變化為較低水平的光、可見光和有形的結構如原子,人們就應該了解到,人體的物理結構在通過從一般物質到過度物質、或從過度物質到主體物質的場強環境的過程中,不會發生變化。
The reality about this, is that the plasmas of the atom of the structure of the man, like the individual atoms, which are active in the structure of fundamental amino-acid molecule of the human body, these are all made of plasma of mafs of universe and for the proton or the electron of let say carbon atom in the amino-acid, this plasma of the proton has in its centre principal mafs and maters as well the transition mafs and matters and finally the matter mafs, which is its tangibility state which make matter visible to for example the eye of the human.
這其中的實質是,人體結構中的原子的原質,如獨立的原子一樣,存活于人體氨基酸分子的基礎結構中,它們全部由宇宙磁引力場的原質所構成,對于其中的質子或電子,比如說氨基酸中的碳原子的質子的原質,它有自己的中心主體磁引力場和反物質,同樣還有過度磁引力場和暗物質,最后還有正物質的磁引力場,由于正物質的磁引力場處于成形狀態,在這種狀態下原質對于人眼來說是可見的。
But once these plasmas of the tangible matter structure of let say proton and electrons of the carbon atom cross the barrier from the light mafs strength and matter fields to transition mafs and matters field strength, or even the body of the man crosses the principal mafs and matter strength, then at each point of field strength crossing, that part and components transition or principal mafs and matters of the plasma of the proton of the carbon will come to operate and interact in that entered field strength zone, and hence the integrity of the structure of the human being physical body will be maintained, but indifferent mafs strength level.
一旦這些成形的物質結構的原質,比如說碳原子的質子和電子,跨越了不同原質的壁壘,比如從光的磁場和正物質場的強度到過度磁引力場和暗物質場的強度,乃至人體跨入主體磁引力場和反物質的強度,當場強的每一點都跨入后,碳元素的質子的原質轉變后的組件,將在進入了的場強區域中運作和互相作用,如此一來,人類的物理身體將會完好的存活下來,但處于不同的場強水平。
This meaning that the man will be still intelligent and will have the use of all its faculties, but the body will operate through the principal mafs of its plasma rather than present matters mafs strength of it material world strength.
這意味著,人還會是活生生的,還會有使用他的全部才能,但身體的原質將會在主體磁引力場里運作,而不是在目前的物質世界里的正物質場強里運作。
Thus the man is not restricted to life in matter world only, but life in all dimension of strength of the mafs of the universe.
如此,人類將不局限于只生活在正物質的世界里,而是能夠生活在宇宙不同場強的所有維度里。
The reason for the plasma of the human body having the ability to operate in any mafs strength, is due to the fact that the atoms of each cell of the human body operate in the gans state of matter and not solid state of matter, which this gives the plasma of all the elements of the human body to cross mafs strength barriers by calling up on their mafs components of their environment.
人體的原質能夠在任何場強中運作的原因,在于這樣的事實,即人體的每個細胞的原子在物質的甘斯形態下運作,而不是物質的固體形態。這使得人體的所有元素的原質在跨越場強壁壘時,提攜其自身的場強組件到環境的場強水平。
That is to say the gans of the carbon in the amino-acid of the human beings’ will bring forth and operate through it transition mafs strength in the transition mafs environment. Then the same gans of atom will operate with its principal mafs components in the principal mafs strength environment.
這是說,人類氨基酸中的碳元素之甘斯形態會在不同的場強環境傳輸過程中保持著并運作著。即相同的原子甘斯形態會在反物質場強環境中以反物質場強組件運作著。
Thus the body of human will not be destroyed or evaporate in different plasmatic magnetic fields strength environments as it orderly crosses them.
如此,當人體有序地通過不同的原質磁引力場強環境時,將不會被毀滅或者被蒸發在其中。
But the body of the man will be destroyed if the mafs of principal mafs strength is applied to it in the matter strength environment, where in this case the mafs and the matters of the atoms of the man become diluted as a minor part in the mafs and matters of the applied fields.
但是,如果反物質場強疊加于正物質的場強環境,人體會被損壞。在這樣的情況下,當反物質的場強施加時,正物質場強下人體的原子會被稀釋成反物質場強中的無關緊要的組件。
Therefore man is part of an inclusive pattern of field’s in motions in the universe and nothing more or less can be attached to the existence of the man.
因此,在宇宙中,人是運動中的磁引力場模型中的一部分。除此之外,沒有任何更多或更少的東西可以加之于人的存在。
The man in physical term is an entity and in and through his soul the connection of the field between himself and the other fields in the universe.
從物理上說,人是一個實體。在宇宙中,在人的靈魂(譯注:soul,心靈)里,并通過人的靈魂與其他的場連接在一起。
The physical body of the man is the like of the planet earth, where it has mass and its magnetosphere which expands beyond the physical body, but its total magnetic fields and gravitational fields determines its position and relation with other matters in its solar system and in a small way it determines the position of its star in its galaxy and, then the position of star determines in a small way the position of the milky-way in the universe and so forth.
人的物理身體就像地球行星。地球有質量和磁場,該磁場擴展的領域超越了物理的形體。同時,它全部磁場和引力場決定著它在太陽系中的位置以及和其他星體的關系;在更大的范圍內,太陽系的磁引力場決定著它的恒星在銀河系中的位置,而銀河系的磁引力場決定著它在宇宙中的位置,如此推進。
Thus the soul of the man is the external connection of the operation of the physical body of the man in the universe, it is part of one and inclusive realty of interaction of the whole.
如此,在宇宙中,人的靈魂是人的物理身體運作的外接連結,是整體內部互相作用的一個組成部分。
Therefore the soul is part of the operation of the universe and every creation which can extent the effects of its overall magnetic field to others which can affect their position and existence is in possession of a soul.
因此,靈魂是宇宙運作的一部分。每一個天造之體都擁有一個靈魂,它能夠擴展它全部的磁場效應到其他的天造之體,影響著它們的位置和存在。
Thus soul which magnetic fields created and expand beyond the physical body of the man is not exclusivity of the creature but it is the common denominator and common link between the man and other creatures of the God and has direct effect on the operation of the rest of the universe.
靈魂的磁場的創造和擴展超越了物理的形體,如此,人的靈魂并不是獨一無二的天造之體。靈魂是共同的分母,是人和其他天造之體的共同的連結,對其余宇宙的運作有著直接的影響。
Therefore the man’s body due to the interaction of its atoms protons and electron and neutrons magnetic fields, this object creates its own magnetosphere and its own mass and this body is and has to be in possession of magnetosphere which shows the working of the magnetic fields of its constituent matters and its subcomponents and fields.
因此,人體,因其內部的原子的質子、電子和中子磁場的互相作用,創造著自身的磁氤(譯注:大氣狀的磁場)和自身的質量。該身體,在而且不得不在在磁氤的掌控之下,展示著其組織和子組織的磁場的運作。
Where, in the physical worlds as the same as the solar systems possessing magnetosphere as so do the star and planet, so does the body of the human through the same physical principle possess the magnetosphere, which is so called aurora of the human body, the field of the aurora is part of the soul of the man, but is fact the total effect of the internal interaction of all fields of the body which creates the Magnetic field and gravitational fields of the body and their interaction on each other which leads to the interaction with their fields in the universe, this overall output of the fields of the body of the man is the soul of the man.
在物理的世界里,如同在恒星系中,恒星和行星都擁有著磁氤,人體也遵從相同的物理法則擁有著磁氤,它被稱為人體光暈。人體光暈的磁場是人的靈魂的一部分。事實上,身體所有場的內部的互相作用的全部效應,創造了身體的磁場和引力場,而它們之間的互相作用,導致了它們的場在宇宙中的交互作用。而人體的各種場的全部輸出,就是人的靈魂。
Thus; all dynamic plasmatic matters in the universe possesses a soul. But the man has the intelligence to allow the interaction of its soul with others. Therefore through this principle the man is responsible for all his actions and he stands answerable to other souls in the universe. As he decides how these fields which partial and fully control through the Magravs of the matters of his brain how and what happens in its interaction with other souls during its physical existence.
如此,宇宙中所有動態等離子體都擁有著一個靈魂。但人擁有著智能,能夠讓他們之間彼此交往。因而,通過這條法則,在宇宙中,人應該對他全部的行為以及如何回應其他靈魂的態度負責。在他物理存在的過程中,他決定著這些場如何通過他的大腦物質的磁引力場,部分或全部地以何種方式來與其他靈魂交往。
Hence the man has to understand, that universe and others, whom this universe has been created from and the universes which will be created from the division of this universe in the future are all interconnected and operate through the same fundamental principle magnetic fields.
自此,人必須懂得,不斷分演的宇宙和宇宙創造的生靈,都是通過相同的基本的自然法則的磁場而互相連接和作用的。
Therefore there are parallel universes to this universe, with the difference in the measure of their magnetic fields and their position in their given environment.
因此,我們的宇宙存在著平行的宇宙,它們的磁場和它們的位置,在它們給定的環境中存在著不同的度量。
Thus as we have the same and similar electrons structure’s and protons structures in the same structure of an atom, this structure of positioning of electrons and protons is the same for all known atoms, then the same applies to the universe and the souls within them too. This meaning that there are similar universe as this universe in the greater universe and other universes which this universe has been created from or it shall create.
如此,就如在一個原子的相同結構中擁有相同和相似電子結構和質子結構,這些電子和質子的配置結構與所有已知的原子都相同;同理,這樣的原理同樣也可以推廣到宇宙和其中的靈魂。這意味著,在更加廣闊的宇宙里,存在著相似的宇宙就像我們這個宇宙一樣,它們有些創造了我們的宇宙,有些將從我們的宇宙中創造出來。
It has to be said that at the same time the matters in the universe have the same universal language of communication, where in the universe the common language is the basic plasmatic magnetic fields, based on the first plasmatic magnetic field strength of plasma or the simplest atom of matter of their environment.
同時必須指出的是,某一宇宙里的物質在交互中擁有著相同的宇宙語言。在宇宙中,共同的語言就是基礎的等離子磁場,基于第一個原質的等離子磁場強度,或者基于它們環境中的物質的最簡單的原子。
This language is universal and once the man on earth understands this phenomenon and can fully measure the magnetic fields strength of the electron Magravs and uses this as the base strength, then man will be able to understand and communicate with rest of soul possessing creature of the universe. Until then, the search in the sound waves to look and try to communicate with other creatures of the universe is a primitive picture and shows the lack of mans understanding of the world of the Creation.
這種語言是通用的,一旦地球上的人懂得這種現象,就能夠完整地量度電子磁引力場的磁場強度,并用它來作基本的強度,然后,人就能夠理解這個宇宙的其他的靈魂擁有者,并與之交流。到那時,才明白使用聲波來尋找和視圖聯系宇宙中的其他生命是多么原始的方式,它顯示了人對造化世界是多么的缺乏了解。
Therefore the gravitation, magnetic, radiation and other similar properties and interactions of the field(s) on each other in this and other universe(s) decides on how and the way the creatures in the different universes and in the man’s universe would look and behave.
因而,在這個或其他的宇宙中,單個場或者多個場彼此之間的的引力、磁力、輻射和其他相似的屬性和互相作用,決定了不同宇宙的生命的不同的存在方式,以及在人的世界里,他們的外表和行為如何。
But in a essences they are all made of the same building block of Magnetic fileds and in its and their interaction of different strength and tightness of it in their environment; This determining how tall and short and if one has eye or uses the interaction of fields to interact and communicates with other creatures of its environment, universe(s) with or without physical tangible or visible so called body.
但從本質上來講,他們全部由相同的模塊建造而成。這些模塊就是磁場,和在其中不同強度的子磁場的互相作用,以及不同層次的環境的緊密程度;這決定著生命體有多高或多矮,是否有眼睛,是否能夠使用場的互相作用來與宇宙中的其他的生命交流,是否有物理形態,是否有可見的形體被稱之為身體。
May be now it can be understood what has been said that in the universe,
現在或許能夠明白了在這個宇宙中曾經被說過的話:
通過我自己的形象,我創造了人。
I have made man in the image of myself
譯者 無傷