兮兮下午茶英語時間

The apple of one’s eye

表示某個特別珍愛的人/物。

東方和西方都把蘋果視為一種吉祥的水果。

例句:The little girl is the apple of his eye, he loves her so much.

這個小女孩是他的掌上明珠,他非常愛她。

To go bananas

表示某人發瘋、精神錯亂、情緒不穩定!

為什么這么理解呢?猴子喜歡香蕉,看見就上躥下跳的,后來引申為發瘋。

例句:She went bananas when she found him cheating.

她發現他在說謊,一下子就氣炸了。

To cherry pick

表示精挑細選。to choose something very carefully

例句:Paul always cherry picks the best books from the second hand book shop.

Paul 總是在二手書店精挑細選選擇最好的書。

To not give a fig

表示一點都不重視,一點兒也不放在心上。I do not care!尤其是表示你不在意某人的意見或者舉動!

例句:Helen and I are no longer friends, I don’t give a fig whether she comes to the party of not.

我和Helen不是朋友了,她來不來參加聚會,我一點都不在乎。

To be a peach

如果像形容一個人是一個桃兒,其實就是想表達ta很好很nice!

例句:Thank you for helping me paint, James, you’re a peach!

謝謝你幫我畫,James,你真好!

To have sour grapes

sour:酸的 ,sour grapes 酸葡萄。意思就是說吃不著葡萄就說葡萄酸。

例句:Karen’s attitude towards the competition winner was sour grapes.

Karen那么對待競賽冠軍,其實就是吃不著葡萄就說葡萄酸。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • FIRST STORY. WhichTreats of a Mirror and of the Splinters...
    sherlywu88閱讀 1,453評論 0 4
  • 記得小時候也是炎熱的夏季,每逢趕集,爸媽都會給我們姐妹倆帶回半個西瓜,然后平分兩份,一本正經的說:爸爸媽媽不喜歡吃...
    Alina姐閱讀 194評論 0 0
  • 時間:2015年08月04日 23:31:42 地點:操場 事件(起因,經過,結果,感受) 今天軍訓了一天,下午還...
    幸福的小牙閱讀 217評論 0 1
  • 文/磊少 01. 以人格魅力為核心的產品,就叫做自媒體。 其實自媒體的核心是人,內容是其次。這句話可能會遭到很多人...
    我是磊少閱讀 944評論 1 9
  • 滿腦荒唐事,提筆便忘完,心懷千山雪,近處無一閱。
    祗樹閱讀 218評論 0 0