今天走在去圖書館路上的時候,轉(zhuǎn)彎到圖書館前面,從右后方轉(zhuǎn)過來的男生突然問我:“你好同學,你知道教學樓在哪里嗎?”
我一指前面的教學樓說:“前面這棟就是”。
沒有停下腳步,我繼續(xù)往前走著。
他說:你也是廣東人或者南方人嗎?
我說:不是。
但我可以聽出來,他的普通話確實帶著濃濃的廣東口音。
他說:我可以跟你說件事嗎?
我說:你說。
我笑了笑,感覺到他可能有些沮喪。
他說:我剛剛?cè)ッ嬖嚕瑒e的都通過了,就因為普通話不好,就不行了,我的普通話有那么難聽嘛?
我說:不難聽啊,很洋氣,普通話多練習下就好了。
我試著給他一些鼓勵。不過我腳步?jīng)]有停下。
他說:洋氣是什么意思?像外國人嗎
我說:嗯,就是聽著挺好聽的,加油!
說完,我轉(zhuǎn)身走進了圖書館,他笑了笑,朝著教學樓走了過去。
普通話和廣東話,其實無法絕對化的比較,只要能溝通清楚,語言的作用就達到了,希望他對我的傾訴,能讓他開心一點。