15期-1507-喜兒-cher
《 Guess How Much I Love You》
Written by Sam Mcbratney illustrated by Anita Jeram
經(jīng)常看童書的朋友對這本書應(yīng)該不陌生,斬獲了多個大獎,比如獲得美國圖書館協(xié)會年度最佳童書,美國《出版者周刊》年度最佳圖書,很適合親子共讀。
小兔子該上床睡覺了,可是她緊緊地抓住大兔子的耳朵不放,她要肯定大兔子在聽她說話
Little Nutbrown Hare,who was going to bed,held on tight to Big Nutbrown Hare’s very long ears.
He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening.
“Guess how much Ilove you.”he said. 她說:“猜猜我有多愛你?”大兔子說:“哦,我可猜不著。”
“Oh,I don’t think I could guess that,”said Big Nutbrown Hare. 小兔子說:“這么多。”她張開兩只手臂,伸得盡可能的遠(yuǎn)。
“This much”said Little Nutbrown Hare,stretching out his arms as wide as they could go.
Big Nutbrown Hare had even logre arms.”But I love you this much,”he said.
Hmm,that is a lot ,thought Little Nutbrown Hare. 可大栗色兔子的手臂更長,它說:“我愛你有這么多。”“嗯,這真是很多。”小兔子想。
“I love you as high as I can reach,” said Little Nutbrown Hare.
“I love you as high as I can reach,” said Big Nutbrown Hare
That is quite high, thought Little? Nutbrown Hare.I wish I had arms like that.
Then Little Nutbrown Hare had a good idea.He tumbled upside down and reached up the tree tunk with his feet.
“I love you all the way up to my toes!” he said. 接著,小兔子有了一個好主意。她打了個滾倒立起來,把腳伸到樹干上,說:“我愛你,直到我的腳趾尖。”
“And I love you all the way up to your toes,” said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head. 大兔子把小兔子甩過頭頂:“我愛你一直到你的腳趾尖。”
“Ilove you as high as I can HOP! ” laughed Little Nutbrown Hare, 小兔子說:“我跳得多高就有多愛你。”她不停地跳上跳下。
Bouncing up and down.
“But I love you as high as I can hop,”smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.
That’s good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that.
大兔子笑了,說:“我跳得多高就有多愛你。”他跳得真高,他的耳朵都碰到了樹枝。小兔子想,這真是跳得太高了,我希望我也能跳得那么高
“Ilove you all the way down the lane as far as the river,” cried Little Nutbrown Hare.
“I love you across the river and over the hills,”said Big Nutbrown Hare.
小兔子叫喊起來:“我愛你像這條小路伸到小河那么遠(yuǎn)。”大兔子說:“我愛你遠(yuǎn)到跨過小河再翻過山丘。”
That’s very far, thought Little Nutbrown Hare.
He was almost too sleepy to think any more.
Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night.Nothing could be further than the sky.
小兔子想,那真是很遠(yuǎn)。這時(shí),小兔子看見了黑沉沉的夜空,沒有什么能比天更遠(yuǎn)了。
“Ilove you right up to the MOON,”he said, and closed his eyes.
“Oh,that’s far,”said Big Nutbrown Hare.”That is very ,very far.”
她說:“我愛你一直遠(yuǎn)到月亮那里。”說完她閉上了眼睛。大兔子說:“哦,那真是很遠(yuǎn),非常非常的遠(yuǎn)。”
Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves.
He leaned over and lissed him good night.
Then he lay down close by and whispered with a smile, “I love you right up to the moon-AND BACK.”
他把小兔子放到用樹葉堆起來的床上,低下頭來親吻小兔子,對她說晚安。然后他躺在小兔子的身邊,帶著微笑輕聲地說:“我愛你,一直遠(yuǎn)到月亮那里,再從月亮回到這里。”
伴著溫暖的愛進(jìn)入夢想吧,愿每一個地球上的孩子都被愛包圍。
繪本通過小兔子和媽媽之間的對話表達(dá)互相愛著對方,孩子對愛的表達(dá)是如此的天真,媽媽的愛也是廣闊無垠,讓孩子在愛的懷抱里暢想酣睡,如此日復(fù)一日建立起孩子的安全感并快樂成長!
孩子們的想象是無限的,當(dāng)與孩子共享這本書的時(shí)候,讓孩子想象并表達(dá)自己對爸爸媽媽的愛有“多遠(yuǎn)多長”,看看你的寶貝怎么來形容表達(dá)吧!