讀顧彼得《被遺忘的王國》(麗江1941-1949)

我在1998年的麗江短暫停留過幾天,那時,已經有了作為表演的東巴音樂,但還沒有喧鬧的酒吧一條街,麗江的夜晚還可以是寧靜的。

英文版《被遺忘的王國》中的圖片

我也深深地了解2004年的麗江,那一年,我在麗江游蕩了45天,經常,我穿行在古城的酒吧一條街上,看著紅男綠女在奢靡的燈火中放浪形骸,只有等到夜深或者清晨才能看到沒有游人的光潔路面。

我所不知道的是1941年到1949年麗江,在俄國探險家和作家顧彼得的這本《被遺忘的王國》中被生動再現了。

顧彼得,1901年出生于俄國,1941年由中國工業合作社委派到云南麗江,1949年離開,1978年病逝于新加坡一位朋友的寓所。他精通俄語、英語、法語、漢語。主要著作有:《被遺忘的王國》1955;《玉皇山的道觀》1961年;《彝人首領》1959;《在馬來西亞沙撈越地區的經歷》等。

《被遺忘的王國》是一本小開本紙張很輕的書,紙張有很舒服的手感。我在深圳圖書館的陳列架上看到這本新嶄嶄的,應當還沒有被任何人翻閱過的書。封面上“麗江1941-1949”的字體吸引著我,我想知道住在那個時空中的麗江是什么樣子,于是把它借回家。

俄國人顧彼得(1901-1978)

這本322頁的書非常吸引人,我大概用四五天的時間就看完了。譯者李茂春是納西族人,由他來翻譯這本介紹麗江風土人情的書應當非常合適。譯文流暢自然,文字中時不時透著不易察覺、恰到好處的幽默。

精通漢語且對中國文化有著深入了解的俄國人顧彼得被中國工業合作社派遣,在麗江負責組建工業合作社的一系列項目。他借此機會在麗江共停留了9年時間,直到1949年的“紅色政權”接管了麗江,出于對他自己未來不確定命運的懷疑,他在匆忙中離開了這片他深愛的土地。

在這9年時間里,顧彼得生活在麗江當地人中并很好地融入他們,以一個旁觀者但又不止于旁觀者的角度和深度介紹麗江那時的民俗,風土,人情,歷史,文化......

英文版《被遺忘的王國》

單看目錄,就知道這本書的內容絕不是一個外國人淺嘗輒止的好奇和旁觀,而是一個學者對麗江當地少數民族和納西族文化在精深考量和研究后的心血之作。

書中文字涉獵角度極廣:包括:麗江的集市和酒店;納西人的性格特質;麗江及其周邊的藏族人;麗江的普米族、彝族和白族;殉情和東巴儀式;麗江的婚俗;麗江的節日;納西族的音樂、美術和悠閑時光......這本書單單是從完整保留真實了一段歷史時期切片的角度,已經具有寶貴的活化石的作用。

英文版《被遺忘的王國》
英文版《被遺忘的王國》

在那時的麗江,“每戶有自尊心的人家都養豬,豬在城里可以到處游走,然而它們很守規矩,是令人尊敬的動物。它們會注意不要太妨礙交通,總是在街邊溫暖的太陽地里睡覺......包括我的豬,一大早就離開家,到附近的草地上去吃草,或者在陽光下睡覺,它們要到下午很晚才回來......”

? ?英文版《被遺忘的王國》 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
英文版《被遺忘的王國》
英文版《被遺忘的王國》

1941-1949年的麗江,每天下午四點鐘,有“許多奇怪的民族男女和麗江城里的風流人物穿行不止的”四方街的集市結束后,不同民族的人們都會集中在不同的小酒館里喝酒聊天。在麗江,“無論男人,女人或者小孩,大家都飲酒。兩歲以上有自尊心的孩子不喝杯窨酒就不肯睡覺。”

英文版《被遺忘的王國》

書中文字平實樸素,又始終彌漫著淡淡的幽默感,讓讀者在很放松的氣場里隨著顧彼得的侃侃而談,就像打開一卷發黃的畫軸一樣,你可以一點點揭開一段塵封的歷史,打開1941年至1949年那個還沒有被商業化和旅游大潮浸染的麗江,驚訝地看到一個素面朝天,原生態的麗江。

英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片

顧彼得在《被遺忘的王國》結尾處這樣寫道:“麗江很少為外界知道,是幾乎完全被人遺忘的中國西南部古納西王國......我一直夢想想到一個被重重大山阻隔了外部世界的美麗地方,并生活在那里,憑著我的設想和不屈不撓的精神,在麗江我找到了自己的<香格里拉>”

英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片 ? ? ? ? ? ? ?
英文版《被遺忘的王國》中的圖片
英文版《被遺忘的王國》中的圖片

如果病逝于新加坡的顧彼得活到現在,他再去如今的麗江走一走,當他行進在大大小小五顏六色旅游旗子晃動的古城老街上,在來自天南海北的游客中摩肩擦踵才勉強前行,聽著夜晚麗江酒吧一條街上男男女女無處不在的狂浪笑聲時,這個對麗江懷抱著真摯甚至是狂熱感情的外國人,會作何想?

英文版《被遺忘的王國》中的圖片

顧彼得懷著極深的感情寫這本書是不希望麗江被遺忘,幾十年光陰荏苒,再看看如今的麗江,他真的是多慮了。如果,自那時起,麗江真的被人徹底遺忘了,那未嘗不是件幸事中的幸事。

(寫于2008-05-11)

作者: (俄羅斯)顧彼得

譯者: 李茂春

ISBN: 9787222051249

頁數: 322

出版社: 云南人民出版社

定價: 22.0

裝幀: 平裝

出版日期: 2007-8-1

---------------

(Peter Goullart(Russian:Пётр Гуляр) was a Russian-born traveler, explorer and author, who is best known for a number of books describing the life and customs of various peoples living in remote parts of East and Southeast Asia.)

He lived in Lijiang for over eight years at the time when it was an important transit stop on the vital trading and supply route from India to China during World War II.

Goullart documented life and customs of inhabitants of this remote region, in particular,Nakhi People, in his first book,Forgotten Kingdom.)

--以上為維基百科對顧彼得的生平介紹節選

Introduction

1 The Caravan Journey To Liklang

2 Liking

3 The Market AndWine-Shops Of Likiang

4 FurtherAfield

5 The Start Of The Co-operatives

6 MedicalWork

7 The Nakhis

8 The Tibetans

9 The Boa, The LolosAnd The Minkia

10 The Lamaseries

11 PoltergeiSts

12 Suicides And Dtomba Ceremonies

13 Marriages

14 Some Likiang Festivals

--以上為《被遺忘的王國》英文版目錄

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,786評論 6 534
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,656評論 3 419
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,697評論 0 379
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,098評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,855評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,254評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,322評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,473評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,014評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,833評論 3 355
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,016評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,568評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,273評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,680評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,946評論 1 288
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,730評論 3 393
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,006評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容