2.08

www.kekenet.com/cet6/201609/465081.shtml

查看全部解釋

compensate

['k?mpenseit]

v. 償還,補償,付報酬

聯想記憶

declining

[di'klaini?]

adj. 下降的,衰落的 動詞decline的現在分詞

pressure

['pre??]

n. 壓力,壓強,壓迫

v. 施壓

聯想記憶

dramatic

[dr?'m?tik]

adj. 戲劇性的,引人注目的,給人深刻印象的

聯想記憶

recovery

[ri'k?v?ri]

n. 恢復,復原,痊愈

rescue

['reskju:]

vt. 營救,援救

n. 營救,救援

聯想記憶

avoid

[?'v?id]

vt. 避免,逃避

聯想記憶

scheme

[ski:m]

n. 方案,計劃,陰謀

v. 計畫,設計,體系

聯想記憶

experienced

[iks'pi?ri?nst]

adj. 有經驗的

deterioration

[di.tiri?'rei??n]

n. 惡化,降低,退化

Passage One 短文一

A recent International Labor Organization report says the deterioration of real wages around the world calls into question the true extent of an economic recovery, 國際勞工組織最近的一份報告指出世界各地實際工資的惡化情況令人質疑經濟復蘇的真實程度,

especially if government rescue packages are phased out too early. 尤其是如果政府的救市計劃過早結束。

The report warns the picture on wages is likely to get worse this year despite indications of an economic rebound. 報告稱,盡管經濟有回暖跡象,今年的工資狀況仍有可能進一步惡化。

Patrick Belser, an international labor organization specialist, says declining wage rates are linked to the levels of unemployment. 一位國際勞工組的專家織帕特里克·貝爾塞表示工資增長率的降低與失業率有關。

The quite dramatic unemployment features, which we now see in some of the countries, strongly suggest that there will be a great pressure on wages in the future as more people will be unemployed, 我們看到現在一些國家的失業率十分驚人,這強烈表明未來工資會因失業人數增加而面臨更大壓力。

more people will be looking for jobs and the pressure on employers to raise wages to attract workers will decline. 由于有更多人求職,企業在提升薪資吸引員工方面的壓力便隨之下降。

So we expect that the second part of the year would not be very good in terms of wage growth. 因此,我們預測今年下半年的工資增長前景不容樂觀。

The report finds more than a quarter of the countries experienced flat or falling monthly wages in real terms. 報告發現超過四分之一的國家實際月工資沒有增長甚至出現下降。

They include the United States, Austria, Costa Rica, South Africa and Germany. 其中包括美國、奧地利、哥斯達黎加、南非、德國。


2.11


International Labor Organization economists say some nations have come up with policies to lessen the impact of lower wages during the economic crisis. 國際勞工組織的經濟學家稱,在經濟危機期間,一些國家已經提出了相應政策來減輕低工資的影響。

An example of these is work sharing with government subsidies. 其中的一個例子就是分享政府補貼的工作。

Under this scheme, the number of individual working hours is reduced in an effort to avoid layoffs. 按照這項政策,減少個人工時來避免裁員。

For this scheme to work, the government must provide wage subsidies to compensate for lost pay due to the shorter hours. 為了此方案有效運轉,政府必須提供工資津貼以補償工時減少而造成的工資損失。

Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard. 問題9-11是基于剛才你所聽到的這篇短文的。

Question 9: What is the International Labor Organization's report mainly about? 問題9: 國際勞工組織報告主要是關于什么的?

Question 10: According to an International Labor Organization's specialist, how will employers feel if there are more people looking for jobs? 問題10: 據國際勞工組織的專家介紹,如果有更多人求職,那么雇主們會作何感想。

Question 11: What does the speaker mean by the work sharing scheme? 問題11: 說話者所說的工作分享政策是什么意思?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,247評論 6 543
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,520評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,362評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,805評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,541評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,896評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,887評論 3 447
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,062評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,608評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,356評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,555評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,077評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,769評論 3 349
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,175評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,489評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,289評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,516評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內容