《老子》第四章
道沖,而用之或不盈也。淵兮似萬物之宗;挫其銳,解其紛;和其光,同其塵;湛兮似或存。吾不知其誰之子,象帝之先。
說“道”就像一個(gè)盛放東西的器皿,你無論如何使用,它都不會(huì)盈滿。它深遠(yuǎn)至無有界限呵,似是萬物的共同祖先;它能夠把堅(jiān)固鋒銳的東西消磨的圓滑無邊;它能夠把紛亂不堪的東西梳理的條序清楚;它調(diào)和在光芒之中,它混同于塵埃里面;它沉沒不顯呵,似是存在又似是不存在。我不知它是誰的兒子,似乎是在未有天帝以前它就已經(jīng)存在。
這里既然把道比喻成一個(gè)盛放東西的器皿,而且你無論放進(jìn)多少東西進(jìn)去,它都不會(huì)盈滿,這究竟是怎樣的一種存在呢?然后又說它深遠(yuǎn),你根本不可能見著它的邊界;它還又能挫其銳,解其紛,和其光,同其塵;又還是隱沒不顯,像是有又像是沒。最后竟說它不知是怎么來的,反正在未有天帝以前就存在了的。像這樣的一個(gè)東西,你如果想用思辨的方式去理解它,去證實(shí)它,你肯定是要失望的,而且,它還可能把你繞的都分不清東西南北。