2016.2.16 周四 晨讀 小屁孩日記11 double down p157-165 解析
建議閱讀時間:10分鐘
1.I have never taken blame for a fart, I'd even throw my own mother under the bus (小屁孩放屁了,但卻說不是 不是我放的 是媽媽放的 throw someone under the bus=to betray or sacrifice someone for personal gain 將別人推下水,為了自己的利益而犧牲或背叛別人 )and, trust me , I have.
造句:要是老板喜歡你,他就不會找你的碴或者拿你頂罪。
If your boss likes you, he's not going to pick on you or throw you under the bus.
2. The wimpy kid got away with breaking wind because he pinned it on someone else. 小屁孩放屁了,但是把這個過失歸咎到了其他人身上,因此自己免受了懲罰。
(1)除了 break wind,還記得放屁有哪幾種表達嗎?這是昨天出現(xiàn)過的
cut the cheese (因為cheese 會發(fā)出怪味) /pass the gas
(2)get away with做壞事而未受懲罰,做冒險之事而未遭遇不測 If you get away with doing sth wrong or risky, you do not suffer any punishment or other bad consequences
造句:我抄作業(yè)了但沒被懲罰。I got away with copying my homework.
(3)pin (sth) on (someone):to say that (sth) was done or caused by (someone) 把事情歸咎于某人
造句:他總是設(shè)法把過失歸咎于他人。He always manages to pin[=fasten] the blame on someone else.
pin (all) your hopes on (sth):to hope very much that (sth) will help you or allow you to succeed 寄希望于
造句:你不能把所有的希望都放在得到那份工作上。You shouldn't pin all your hopes on getting the job.
3.I wish I could go back in time ( 穿越回那個時間 時光倒流 ,短語)and pick a new instrument, because this French horn is no joke.
造句:(乘風破浪 Duckweed)鄧超飾演的角色穿越回以前并與他爸爸成為了朋友。The role Deng Chao played went back in time and made friend with his father.
造句:我希望這個組里有男孩。I wish there were boys in this group.
4.I thought it would be easy with the whole three button thing, but my left hand isn't strong enough to work it. (work除了自己干活的意思,還有“讓…干活,讓…工作”的意思)
造句:我的地主Eric天天讓我干活。My landlord Eric works me hard.
5.a musical note音符
note 還有什么意思? 紙幣 note(英) bill (美) 另外有banknote ,paper money
五線譜怎么說? staff (跟工作人員是個詞)
6.That means if you play a brass instrument like me you're out of luck (運氣不好,短語).
拓展:push one's luck
Don't push your luck. 你已經(jīng)夠幸運的了,別得寸進尺?。?/p>
例子:車鋪建議每開三千英里要換機油,我開了八千英里還好好的,沒問題。你覺得我這樣做是貪心不足嗎?我是不是真地需要把車開到修車行去保養(yǎng)呢?Do you think I'm pushing my luck? Or do I really need to get my car serviced again?
這樣就是在push his luck,得寸進尺,過于貪心。之前是運氣好,所以開了八千英里都沒事,很明顯得趕緊去保養(yǎng)了。
7.Rowley's part of the woodwind section, and if he's going, then I can just tag along.(=follow 尾隨,詞組)
8.I can't just show up with him, though, or I could get turned away(If you turn someone away, you do not allow them to enter your country 拒絕進入)at the door.
拓展:turn down拒絕
造句:我表白了,但是被拒絕了。I made a confession of love but i was turned down.
9.I told Rowley if he went to a party like this dressed up as a witch he'd neverlive it down (If you are unable to live down a mistake, failure, or bad reputation, you are unable to make people forget about it,使人們忘記錯誤、失敗、惡名).
造句:我無法相信我忘記了我老婆的生日!我是沒法讓人忘記這個錯誤了。I can't believe I forgot my wife's birthday! I'll never live this down.
10. A party was a chance for us to "branch out" and grow our friend circle(擴大朋友圈).
11.give sb a ride(美)/lift (英) 載別人一程
造句:你想要我載你一程嗎?you want me to give you a ride?
拓展:順風車怎么說? If you hitch,hitch a lift, or hitch a ride, you hitchhike. /h?t?/
12. I was kind of glad we were a little late,because if we showed up right on time(時間恰好,短語)we'd look like we were too eager.
拓展:Under stress these people will appear to be superficial,over-eager and manipulative.這些人在壓力下會顯得淺薄無知、操之過急,而且愛擺布人。
13.I begged mom not to,but when she decided to do sth there is really no stopping her. (no stopping 的用法很特別)
14.我腸子都悔青了怎么說?
kick oneself
15.另外注意下 closer and closer 的發(fā)音 close 形容詞 的s 發(fā)音是s 不是 z。
以及有興趣查一下不同類型電影的英文說法。
還有《catch me if you can》貓鼠游戲的一個勵志故事:兩只小老鼠掉進了一桶奶油中,第一只老鼠很快就放棄并淹死了;第二只老鼠沒有放棄,它盡力地掙扎,最后奶油被它攪成了黃油。然后爬了出去,得以逃生。
我們要努力做第二只老鼠~
Frank Abagnale Sr.: Two little mice fell in a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned. The second mouse, wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse.