什么是英語思維?有哪些可以提高英文閱讀和寫作的方法?

書名:《被解釋的美:英語的方法和趣味》
作者:金雯


1. 什么是英語思維?

很多人推崇的英語思維究竟意味著什么呢?無外乎是對大腦的一種重塑,使我們可以用英語句式和習慣語來形成和表達想法,并且在大腦里開始將客觀事物直接與另外一種語言對應,形成獨立于母語的另一套詞與物的回路。

我們一定要搞清楚什么是所謂的“英語思維”,很多時候只是一個表達習慣的問題。我們要告訴自己“把英語當英語”,遇到覺得別扭的表達時有意識地把它們記下來就好。“兩條腿走路,一方面大量閱讀英文,吸收英文中獨特的思想和表達,一方面好好學習操練翻譯,讓你表達慣常事物的時候能飛快將其從中文翻譯成英文,快到看不出痕跡,就好像英語思維一樣“。

2. 閱讀

從興趣出發閱讀,每天能記住1-5個表達就不錯了。除了閱讀外,還要利用專門的詞匯書提升詞匯量。當閱讀水平達到了比較高的水準,就不必一定要讀原版書,因為讀英語會減慢閱讀速度。為了兼顧閱讀量和閱讀能力的訓練,可以有選擇的地讀原版書,或者以中譯本為主同時閱讀原版書中的主要篇章。

讀到長句子時,先分析結構,厘清名詞和代詞都指什么。

3. 寫作

練習英語寫作就是要多讀多寫,調動自己所有的語言儲備,不論是英文還是中文的知識都是有用的。雖然你可能剛開始用英文寫作,但你并非剛開始寫作,千萬不要過于謙卑,自縛手腳,讓英語寫作使你變笨。

我印象最深的是這樣一個例子。看這句話:At the center of the People's Square is a fountain, which is used to decorate the square, honor events, and entertain city residents. 這段話介紹了人民廣場的三個功能,金老師點評說:邏輯關系不緊密,對廣場功能的描述過于抽象,有很強的習作感。金老師說雖然句子使用了倒裝句型,不過缺乏動作性(原句的 is 不夠生動)和具體性。建議修改為:At the center of the square stands a musical fountain that shoot out water every 15 minutes or so. 把 is 變成 stands,并且補充說明了廣場的主要功能,這句話就變得具體、飽滿了許多。

不用倒裝也可以:At the center of the square a musical fountain shoots out water--to the ahs and ohs of the tourists around very 15 minutes or so. 添加了一個畫面,把噴泉的娛樂功能表達了出來。

decorate the square 和 honor events 的功能也可以放在一起,用場景具體描述:

At night, the fountain creates colored patterns of light like a giant firefly. Last year, on the evening of the National Day, an outdoor performance was staged in front of the fountain. The musicians on stage looked mellow in the light that the fountain cast upon them.

如何寫好一個句子?我總結為這樣幾點:

  1. 想明白句子的重心在哪里,分清主次強弱,這樣句子才有側重點和層次。如果是短句的話,中心要落在哪個詞上?用長句表達多個意思時,重心要落在哪件事上?英文通常有“尾重”的特點,把重點放后面,也就是我們常說的 right-branching。

  2. 邏輯關系不一定要用關聯詞明確地展示出來,但務必要清楚。一般來說,前面一句的結尾和后面一句的起頭方式要有一定的呼應。也即是說,寫句子的時候要想清楚如何與前一句在邏輯和形式上有所承接。

  3. I fell from the rooftop and took a hard landing by the pool, breaking my legs. 強調的是“摔斷腿”的結果。I broke my legs sliding down the hills. 強調的是摔斷腿的過程。

  4. 主語動詞后面可以跟隨很多副詞和短語,表示伴隨狀態。這樣做可以讓一句話有更多的信息。比如 He walked vigorously out into the garden. In 1915 Lewis established the Bikers’ Club, with himself as the founding President. He passed into a state of absolute passivity, waiting for remarks or incidents, the glassy eyes half closed, the large knotted hands spread out before him. 這里就涉及了語法中的“獨立結構”內容,掌握這種語法現象,可以寫出更簡潔優美的句子。

  5. 主語前面加諸多短語表示伴隨狀態。Having had a taste of the Olympics in 2012, Murphy is now focusing on Rio 2016.

  6. 注意英文中的比較類型句式:similar to, the same as, not unlike, parallel to, resemble; as good as, A…, as is B 或者 A…, and so is B:James is a good guy, and so is Tom (as is Tom);Just as…, so too,

4. 有關副詞

副詞大致可以分為兩類。第一類是為了修飾動作,第二類一類是表示程度。第一類中的很多副詞很多時候是沒有必要的,我們可以使用更精準的動詞、更具體的短語來表述,如果非要用副詞的話那就要用得新穎一些,令人耳目一新又不出格。第二類中的副詞完全是沒問題的,它們很多時候可以讓表述更加準確,更加精練。

形容詞和副詞或許沒有太本質的卻別,形容詞只是靜止的副詞。這也就是為什么有些動詞后面可以跟形容詞,表示持續的狀態。這些檔次一般也都是靜態懂詞。比如: The snow glows write on the mountain. She started speechless at the crowd.

5. 書單:

A History of the English-Speaking Peoples
The Penguin Book of the British Short Story
The Best American Short Stories of the Century

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,443評論 6 532
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,530評論 3 416
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,407評論 0 375
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,981評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,759評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,204評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,263評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,415評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,955評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,782評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,983評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,528評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,222評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,650評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,892評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,675評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,967評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容