《失明癥漫記》:這是一個(gè)初始聽上去很是荒誕的故事,這是慢慢講下去會(huì)感到驚悚的描述,這是讀到最后也不會(huì)感到輕松的寓言。
這是一個(gè)失落、迷惘的寓言,在讀的過(guò)程中,我多次穿過(guò)眼鏡,摸摸自己的眼睛,生怕自己忽然陷入不可描述的白茫茫的光明中。
《一九八四》讓我們警惕我們害怕的事情;《美麗新世界》告訴我們,我們所熱愛的東西也并不是那么讓人放心。
《失明癥漫記》則告訴我們,不用其他的東西,我們自己就會(huì)殺死自己。
有人問(wèn)薩拉馬戈為什么會(huì)寫這樣一部冷酷的作品?
若澤·薩拉馬戈回答:雖然我活的很好,但這個(gè)世界卻不好。
蘇童說(shuō):薩拉馬戈和馬爾克斯是我心目中最好的兩位作家,但在我看來(lái),薩拉馬戈對(duì)現(xiàn)實(shí)的隱喻更強(qiáng)。
此書為作者和作者的國(guó)家都贏得極大的社會(huì)贊譽(yù)。
薩拉馬戈的這部作品幫助他那下了1998年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)理由是:由于他那極富想象力、同情心和頗具反諷意味的作品,我們得以反復(fù)重溫那一段難以捉摸的歷史。他是以葡萄牙語(yǔ)為母語(yǔ)進(jìn)行創(chuàng)作的作家中獲此殊榮的第一人。
這是一部把可以傳染的白色眼疾的場(chǎng)景寫到極致,然后展開的碰撞……
疾病蔓延開來(lái),誰(shuí)都毫無(wú)辦法。當(dāng)局將所有盲人趕到一個(gè)廢置的精神病院,士兵把守,開槍;罪惡在盲人間滋生,糧食被偷走,婦女被強(qiáng)奸,這一切都落入到醫(yī)生的妻子眼中:她為了照顧自己的丈夫,一個(gè)被感染的眼科醫(yī)生,偽稱自己也是瞎子……
故事慢慢被展開,那些欲望和本能也慢慢開始延展。
這是一場(chǎng)災(zāi)難——說(shuō)是地獄的場(chǎng)景也絲毫不為過(guò),它說(shuō)出了人類最丑陋的欲望,最不可救藥的脆弱和易碎的理性生存。
盲人無(wú)須有姓名,他們的說(shuō)話的聲音是唯一的標(biāo)志。這個(gè)匿名的團(tuán)體是一個(gè)由奇奇怪怪的人組成的:先天盲人、戴黑眼罩的老人,戴墨鏡的浪蕩少女、斜眼的失去媽媽的男孩和一條舔眼淚的狗,結(jié)局也讓人感到和最終場(chǎng)景的騷亂一樣離奇又可悲。
這些事情像是噩夢(mèng),可那些曾經(jīng)歷的事情都不是夢(mèng)境,尼采說(shuō):凡殺不死我的必使我強(qiáng)大,同時(shí)也得記著,殺不死我的必會(huì)在身心上劃過(guò)狠狠地一刀,這痕跡,這影響永遠(yuǎn)存在,避無(wú)可避。就像那些女人被強(qiáng)奸的事實(shí),醫(yī)生的妻子殺死人的事實(shí)和其他寧愿忘記的事實(shí)。
越是接近沒(méi)有規(guī)則可以束縛的世界,暴力越是被推崇。
你會(huì)因?yàn)檎纫粠腿硕妥吲藛幔?/p>
當(dāng)盲人分化,掌握槍支暴力的盲人要女人時(shí),誰(shuí)會(huì)同意?
當(dāng)必要時(shí)可以殺死一個(gè)人,什么時(shí)候又是必要的?
臟亂令人作嘔的環(huán)境,隨時(shí)可能降臨的饑荒、瘟疫。薩拉馬戈的描寫絕非在赤裸裸絕望,可是他寫過(guò)明亮溫馨之后的一切不是更令人絕望嗎?
最打動(dòng)我的一句話是醫(yī)生的妻子在當(dāng)局必須將她的丈夫帶走的時(shí)候,她說(shuō)的一句話:“把我也帶走吧,我剛剛失明了。”
你說(shuō)的白是什么白。
我望向你,卻看到一片虛無(wú)。
愿愛永生。
我是斷斷
晚安
么么噠