【微公益】【704】【每日經典,伴您早起】【20170329孟子178】
孟子曰:“舜發于畎畝之中,傅說舉于版筑之閑,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。”
圖片發自簡書App
圖片發自簡書App
【譯文】
孟子說:“舜原在歷山耕地被堯起用而發展,傅說原在傅巖地方作建筑工人而被選拔,膠鬲從販賣魚鹽的商人中被選拔上來,管夷吾從獄官手下被選拔,孫叔敖從海邊隱居時被選拔,百里奚從交易場所被選拔。所以,上天要讓某個人擔負重任,必定先要讓他的心志受苦,讓他的筋骨勞累,讓他的身體發膚挨餓,讓他窮困,所有的行為不會違背他的行為方式,這就可以搖動他的心靈和磨練他的性格,使他增長才干彌補不足。人經常有過錯,才能夠改正。心靈被困,思慮被塞,而后才有所作為。表現在臉上,發出聲音,然后才能讓人明白。進入一個國家如果沒有制定法律的專家和專門違背君主的諫臣,出國境沒有敵國和外來的憂患,這個國家經常會消亡。這樣才能知道人是生在憂患中,而會死于安樂之中的。”