提起漲工資這檔子事,相信大家的第一反應都會是一個字:“難”!但無論如何,總是要開口提的。如何準確地表達自己的意愿,推動事態的進程呢?
情景:辦公室,談加薪
人物:Boss(B)&Jim(J)
B: Hi, Jim. How is the project going?
B: “Jim,項目進展得如何?”
how is sth. going
意為“某事進展如何”。
e.g. How is everything going?
近來怎樣?
J: Everything is smooth so far.
J: “各項工作都很順利。”
smooth
此處意為“順利的”,“沒有問題的”。
e.g. Please feel free to contact me at any time if I can be of further assistance in helping with a smooth transition.
如果在工作(順利)交接中我能幫上什么忙,請隨時聯系我。
B: Good, Jim, you've been doing a great job.
B: “干得好!Jim,你一直以來表現都挺棒的?!?/b>
Great job!
這是老外常用的表揚語,并且他們從不吝嗇這樣的口頭稱贊。
J: Thanks Peter! Could I have a pay raise?
J: “謝謝,Peter。那我的薪水可以漲一些么?”
受到肯定后,就可以乘勝追擊,提漲工資這茬事兒了。
pay raise
是一個名詞短語,意為“漲工資”,“加薪”。
e.g. We've decided to give you three months' salary and promotion, which includes a pay raise.
我們決定給你發3個月薪水作獎金并予以升遷,其中包括調薪。
B: I've been thinking about that, actually. However, you've only been in the company for two months, and I need more time to see what you can do.
B: “其實我有考慮過,不過,你才來公司兩個月,還需要多考察一段時間。”
這個時候,我們也不用太過在意,一般老板都不會一口答應漲工資的。
J: Guess I picked the wrong time to ask for a raise.
J:“看來我沒挑好時機(太心急)。”
B: Not exactly. I'm satisfied with your performance. It's just unfair to others if I raise your salary this quickly.
B:“并非如此,我很滿意你的表現。只不過這么快給你加薪,對其他同事來說不公平?!?/b>
就算這是客套話,你也要當真,趁熱打鐵,向老板要個準信兒。
J: I see. Then, when will I get a raise?
J:“明白,那我什么時候可以漲工資呢?”
在說“明白了”,“了解”的時候,很多人習慣用“understand”和“know”,但其實“I see”在英語語境里出現的頻率更高。大家要慢慢適應。
B: I will increase your salary if you survive the three-month probation period.
B:“如果你能順利度過3個月的試用期,我就給你加薪?!?/b>
probation period
意為“試用期”。
這里用的survive,說明該公司的考核制度應該是比較嚴的。
得到承諾后,適當表示一下自己的決心。
J: OK, I'll try my best.
J:“好,我一定會努力的。”
等達到要求后,再來請老板履行他的承諾吧。
P.S.漲工資這個事該提時就要提,畢竟老板一口答應的機會不多,拖得越晚也不會增加成功的機率。如果老板拒絕了,記得讓他說出類似既定目標的條件,下一次再提這事兒,我們就有底氣的多了。
?以上例子只是為大家提供一些常用的短語和表達方式,怎么具體去向老板要求加薪,還是需要大家結合實際情況和一些技巧的。祝大家都能賺多多的錢!
每日一句:
Man lives between two thieves – the regret of yesterday and the fear of tomorrow.– Benjamin Disraeli
人生活在兩個竊賊之間——對昨天的悔恨以及對明天的恐懼。
本文為原創,歡迎分享至朋友圈,轉載還請私信。